英語閱讀雙語新聞

上海踩踏事件導致四名官員遭罷免

本文已影響 1.44W人 

China has punished 11 public officials over the New Year's Eve stampede in Shanghai that killed 36 people at an outdoor waterfront area.

上海踩踏事件導致四名官員遭罷免

State media announced Wednesday that four officials - the Huangpu District party chief, his deputy, the district security chief, and the deputy police chief - were fired Wednesday.

Seven other officials in tourism, public security, and urban management were disciplined.

Investigation results released Wednesday blame the officials for insufficient precautions and for poor site management at the waterfront area, known as "the Bund," which is traditionally crowded on New Year's Eve.

Families of the victims have criticized the local government and emergency officials for being too slow to respond to the crisis. It took place shortly before midnight, as people gathered at the riverfront site in central Shanghai to usher in the new year.

Witnesses say the stampede broke out when people rushed to pick up fake money that had been thrown from a third-story window.

China has seen deadly stampedes before. Thirty-seven people died in 2004 when they were trampled on a bridge during the Lunar New Year holiday.中國懲處與上海新年前夕踩踏事件有關的11名政府官員。發生在黃浦江畔的這一事件造成36人死亡。

中國國家媒體星期三說,黃埔區黨委書記和副書記、黃浦區公安局長和副局長星期三被免職。

旅遊、公安和城市管理機關的七名官員也受到懲處。

星期三發表的調查報告指責官員們疏忽大意,對發生踩踏事件的黃浦江畔地區(或稱“外灘”)管理不善。歷年來,外灘在新年前夕總是很擁擠。

遇難者家屬批評當地政府和緊急事務機構官員對危機的反應過於遲緩。這一事件發生在午夜前不久,人們聚集在上海市中心的黃浦江畔地區迎接新年。

中國以往也曾發生過踩踏事件。2004年,在一座橋上發生的踩踏事件造成37人死亡。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀