英語閱讀雙語新聞

英小學禁止家長在校門口使用手機 請用微笑迎接你的孩子

本文已影響 6.06K人 

A primary school in the UK has put up signs to warn phone-obsessed parents to greet their children with a smile at the end of the day rather than staring at their screens.

英國一所小學樹起了告示牌,警告"手機控"家長們在放學時要面帶微笑迎接孩子,而不是盯着手機屏幕。

It has become a common sight at the school gates to see children running up to their parents, only to find them engrossed in composing a text message, a phone call or scrolling through Facebook.

在學校門口經常可以看到這樣的情景:孩子奔向父母,結果卻看見父母正專注地編輯短信、打電話或者瀏覽臉書頁面。

Now the headmistress at St Joseph's RC Primary School, in Middlesbrough, has erected the signs at all three entrances to the school in an attempted crack down.

如今,米德爾斯堡的聖約瑟夫羅馬天主教小學的女校長在學校的全部三個入口處都樹立了這種告示牌,試圖打擊這種風氣。

The signs say: "Greet your child with a smile, not a mobile" and feature a figure with a mobile to their ear, crossed out in a red circle.

告示牌上寫着:"用微笑迎接你的孩子,而不是用手機",還畫着一個人把手機貼在耳朵上,並用紅色圓圈框起來劃去。

英小學禁止家長在校門口使用手機 請用微笑迎接你的孩子

Liz King, headmistress at St Joseph's, said: "We are trying to develop our speaking and listening in school and we thought it was a really simple way to get the message across.

聖約瑟夫小學的校長麗茲·金說道:"我們在學校試圖培養孩子的聽說能力,我們認爲立告示牌確實是傳達信息的簡單方法。"

"It wasn't an issue among our parents, it just emphasises that speaking and listening helps the children to have discussions."

"這次告示不是針對我校家長的問題,而是強調家長的交談與傾聽有助於幫助孩子學會討論。"

The move had mixed review, with some parents welcoming the signs, saying "it's about time" while others felt it was "a bit daft".

這一舉動反響不一,有些家長歡迎這些告示牌,表示"是時間提出這個了",而有些家長則覺得這種告示"有點胡鬧"。

Danielle Parker, a parent, said: "I think they need to be up because everyone picks their kids up on their phones. I'd like to think they'd make a difference."

一位名叫丹妮爾·帕克的家長說:"我認爲有必要樹立這種告示牌,因爲很多人都是用手機接孩子的。我希望這些家長能做出改變。"

Another parent Danielle Savage said: "I agree with it, it's a good thing. But it only works if you're having discussions all the time at home, not just when you're collecting your child."

另外一位名叫丹妮爾·薩維奇的家長說道:"我同意這個做法,這是好事。但是隻有在家經常討論才能起作用,而不是隻在接孩子的時候與孩子交談。"

A parent of one of the school's nursery pupils Claire Wilks added: "I think it's great. It's about time."

該校幼兒園一位名叫克萊爾·維爾克斯的小朋友的家長也說道:"我認爲這很棒。是時候提出這個了。"

Some people when questioned were more hesitant about the signs, with one parent, whose child is in the foundation stage, calling the move "a bit daft".

還有一些受訪家長對告示牌則持有懷疑態度,一位孩子正處於基礎教學階段的家長聲稱這一舉動"有點胡鬧"。

Lindan Bradley, a pupil at the school, said he agreed with the signs, saying: "Why would kids want to see parents on their mobile phones all the time?"

該校一名小學生的父親林丹·布萊德利說他贊同這些告示牌,並說道:"孩子怎麼會喜歡自己的父母成天看手機呢?"

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章