英語閱讀雙語新聞

中國政府在人大召開之際承諾改進

本文已影響 1.71W人 

中國政府在人大召開之際承諾改進

China's government promised to fight corruption, improve the environment and grow the economy as its annual parliamentary session got underway Tuesday.

在中國全國人大會議星期二召開之際,中國政府承諾打擊腐敗現象、改善環境以及發展經濟。

Thousands of delegates from across the country have gathered amid heavy security in Beijing for the 13-day session of the National People's Congress that will complete China's once-a-decade leadership change.

來自中國各地的數千名代表聚集在北京,參加爲期13天的全國人大會議,其間將完成十年一度的領導層更替以及確立新政策。

Outgoing Premier Wen Jiabao delivered his last government work report at the opening session. He said China faces a difficult task in correcting China's unbalanced economic growth and income disparity.

在開幕式上,即將離任的溫家寶總理做了最後一次政府工作報告。他說,中國面臨着解決經濟發展不平衡以及收入水平懸殊等問題的艱鉅任務。

Mr. Wen said the economic growth target for China this year is 7.5 percent, similar to last year, and that the government will fight to curb inflation. Defense spending will increase by almost 11 percent.

溫家寶說,中國今年的經濟增長目標是7.5%,與去年大致相同,政府將努力遏制通貨膨脹。中國的國防開支將增加將近11%。

During the meeting of the largely ceremonial congress, Chinese Communist Party chief Xi Jinping will formally take over the presidency from Hu Jintao. Li Keqiang will succeed Mr. Wen as prime minister.

在基本屬於禮儀性質的人大會議期間,習近平將正式接替胡錦濤,擔任中國國家主席。李克強將接替溫家寶,擔任中國總理。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章