英語閱讀雙語新聞

獲樂視高管支持 法拉第電動車斥巨資在美建廠

本文已影響 2.45W人 

獲樂視高管支持 法拉第電動車斥巨資在美建廠

Faraday Future, an electric car company backed by a Chinese entrepreneur, said on Thursday it would invest $1 billion to build a 900-acre factory in a suburb of Las Vegas.

得到了一位中國企業家支持的電動車公司法拉第未來(Faraday Future)週四表示,將投資10億美元,在拉斯維加斯郊區建一座佔地900英畝的工廠。

The company, which intends to compete with Tesla Motors but has not yet unveiled a product, said the plant in North Las Vegas would bring 4,500 jobs to the state.

該公司打算與特斯拉汽車(Tesla Motors)競爭,但尚未推出任何產品,位於北拉斯維加斯的工廠將給所在州帶來4500個就業崗位。

“We plan to revolutionize the automobile industry by creating an integrated, intelligent mobility system that protects the earth and improves the living environment of mankind,” Jia Yueting, the billionaire founder and chief executive of Leshi TV, an Internet video service, wrote in a letter to Nevada legislators.

“我們計劃通過創造一個完整、智能的汽車體系,一個能保護地球,改善人類生活環境的體系,使汽車行業發生革命性的改變,”中國互聯網視頻服務供應商樂視的創始人兼首席執行官、億萬富翁賈躍亭在給內華達州議員的信中寫道。

Faraday has offered little detail on its plans, but the company intends to unveil a concept car on Jan. 4 at the Consumer Electronics Show, a technology trade show in Las Vegas, and it hopes to bring a car to market as early as 2017.

法拉第沒有給出多少細節,但公司計劃1月4日在拉斯維加斯的的科技貿易展會消費者電子產品展(Consumer Electronics Show)上推出一款概念車,並希望最早在2017年上市一款車。

The company had been also exploring sites in California, Georgia and Louisiana. Gov. Brian Sandoval of Nevada said on Thursday that Nevada had offered Faraday up to $215 million in incentives. State officials estimated the company would create 13,000 direct and indirect jobs and generate $760 million in tax revenue over 20 years, he said.

公司還在考察加利福尼亞州、佐治亞洲和路易斯安那州的場地。內華達州州長布賴恩·桑多瓦爾(Brian Sandoval)週四表示,該州給法拉第提供了價值高達2.15億美元的優惠。他說州官員估計,法拉第直接和間接創造的就業崗位將達1.3萬個,並在20年裏帶來7.6億美元的稅收。

Last year, Nevada was also able to woo Tesla to the state to build a $5 billion battery production plant near Reno that it calls the Gigafactory. The state offered tax breaks worth about $1.25 billion over 20 years.

去年,內華達州也爭取到了特斯拉去該州,在裏諾附近投資50億美元,修建被其稱作超級電池工廠(Gigafactory)的電池生產廠。該州爲其提供了價值約12.5億美元的稅收優惠,時間跨度20年。

Faraday, based in California, has more than 400 employees, including a leadership team with several former employees of Tesla and other automotive companies. In addition to making electric cars, the company intends to develop “other aspects of the automotive and technology industries, including unique ownership models, in-vehicle content and autonomous driving.”

總部位於加利福尼亞州的法拉第公司包括領導團隊在內有400多名員工。其多名領導成員曾在特斯拉和其他車企供職。除製造電動車外,公司還打算開發“汽車和科技行業的其他領域,包括獨特的所有權模式、車載內容和自動駕駛”。

Faraday could provide a shot in the arm to the electric car industry, which has fallen well short of President Obama’s 2008 goal of having one million cars on the road by 2015. There are about 330,000, and car dealers have shown little enthusiasm for electric cars.

法拉第有望給電動車行業帶來一些動力。奧巴馬總統2008年提出的目標是,到2015年路上要有100萬輛電動車。但該行業離這個目標相去甚遠。目前已有的電動車數量約爲33萬輛,汽車經銷商對電動車沒有表現出多大的熱情。

Tesla said in November that it was on track to produce more than 50,000 cars this year, and it began shipping its second model, the Model X, in September.

特斯拉曾在11月表示,自己今年的產量有望超過5萬輛,並稱其第二款車型Model X已於9月開始出貨。

In a profile in The Verge, Nick Sampson, a senior vice president for Faraday, said the company would seek to differentiate itself from Tesla, but gave few specifics.

在The Verge的一篇專題文章中,法拉第高級副總裁尼克·桑普森(Nick Sampson)表示公司將爭取有別於特斯拉,但未做詳細說明。

“Many people look at Tesla and think they’ve done it differently than the traditional auto industry — and they have,” he said. “But there’s other ways and other things we can capitalize on.”

“看到特斯拉,很多人認爲他們的做事方式不同於傳統的汽車行業,確實如此,”他說。“但我們可以利用其他方式和其他東西。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章