英語閱讀雙語新聞

盤點近20年最具影響力的自由交易

本文已影響 2.1W人 

Kobe Bryant might never have been a Laker, as the trade that sent Vlade Divac to the Charlotte Hornets for Bryant was at least partially motivated by a desire to clear the cap space L.A. needed to make its $120 million offer to Shaq.

科比或許永遠不會來到湖人,因爲湖人用迪瓦茨與黃蜂交易科比,部分原因是爲了給奧尼爾的加盟騰出1億2千萬美元的薪資空間。

Perhaps most consequentially, the very rules governing free agency might never have become what they are. During a three-year window between lockouts in 1995 and 1998, restricted free agency disappeared.

最重要的是,對於自由球員的管理制度也不會發展成我們今天這樣,在1995-1998年,三年的停擺期間受限制自由球員的制度消失了。

As a result, the Magic couldn't match the Lakers' offer to O'Neal. Had his free agency come before 1996 or after 1998, Orlando would have retained matching rights (and, ultimately, total control) over its four-year veteran center.

正是因爲如此,魔術隊才無法匹配湖人隊對於奧尼爾的報價。如果奧尼爾在1995年之前或1998年之後成爲自由球員,魔術隊將對這名征戰4年以上的中鋒保有相應的權利,並最終留下他。

The Shaq-to-L.A. fallout is overwhelming, affecting the formation and dissolution of dynasties, the careers of several other superstars and the rules controlling the league.

奧尼爾加盟湖人,其威勢不可擋,影響着王朝的興衰,其他超級明星的職業生涯,改變了聯盟的規則。

It'll be a while before we see another signing with an impact like that.

我們很難在近期看到另一個有如此影響力的簽約。

It's not unreasonable to trace virtually every aspect of modern offense to those Nash-led Phoenix teams. Everything from the prevalence of the pick-and-roll, to floor-spacing bigs, to the league-wide obsession with three-point shooting ties back to those mid-aughts Suns.

將現代籃球的進攻都追溯到納什領銜的太陽隊,這不無道理。從擋拆戰術的盛行,到空間型的大個子,再到全聯盟對三分球的癡迷都與這支太陽隊息息相關。

Nash is one of three players in NBA history to hit 42 percent of his threes on at least 3,500 career attempts, and he's the only player to ever display that kind of deadly accuracy as an on-ball player also tasked with running the offense. There have been five seasons in which a player made at least 100 threes at a 40 percent clip while also averaging 10 assists.

納什是NBA歷史上僅有的三名至少3500次三分出手且三分命中率達到42%的球員之一,並且他是唯一一個在控球和進攻的技術都無比精湛的球員。歷史上僅有五次單賽季命中至少100個三分,且命中率40%以上,同時場均助攻10次。

Without him paving the way for playmaking pick-and-roll point guards who also punished defenses from deep, do we see the proliferation of that player type today? Is Stephen Curry the same force? Is Damian Lillard?

如果不是納什,他運用擋拆戰術懲罰收縮內線的防守,我們還能見證如今的控衛盛世麼?庫裏是否還會有如此威力?利拉德又會怎樣呢?

盤點近20年最具影響力的自由交易

"The Decision" made him a villain in 2010, when he took his talents to South Beach and signed with the Miami Heat.

The Decision讓詹姆斯在2010年的夏天成爲了一個惡棍,當時他帶着自己的天賦來到了南海灘,加盟邁阿密熱火。

Though the Boston Celtics (who added Ray Allen and Kevin Garnett to a core that already included Rajon Rondo and Paul Pierce in 2007) might be Patient Zero in the modern superteam epidemic*, the trio James formed with Dwyane Wade and Chris Bosh spread the contagion like never before.

儘管波士頓凱爾特人隊(簇擁拉簡-朗多、保羅-皮爾斯以及07年加盟的雷-阿倫、凱文-加內特)已經成爲NBA現代籃球巨星抱團的頭號案例,但詹姆斯和德維恩-韋德和克里斯-波什組成的三人組卻前所未有地傳播了這種傳染病。

Cut to 2014, and James upended the league again by returning to the Cleveland Cavaliers team he'd left four years earlier. Call it a free-agency full circle. Cleveland fans re-embraced James like he'd never left, driving their welcome wagons over the ashes of the jerseys they'd burned four years prior.

時間來到2014年,詹姆斯又一次顛覆了聯盟,他離開熱火,加盟了四年前離開的那隻球隊,克利夫蘭騎士。他作爲自由球員衣錦還鄉,克利夫蘭球迷重新迎回了詹姆斯,這一次似乎他再也不會離開,他們駕駛着歡呼的馬車,越過四年前燒燬球衣所留下的的灰燼。

That homecoming added four more consecutive Finals trips to the four James made with Miami, effectively creating a decade in which the road to a ring went through one man.

詹姆斯在邁阿密連續四年殺入總決賽,重返克利夫蘭,他又一次帶隊連續四次殺入總決賽,他打造出了夢幻般的十年,在這十年的總冠軍的廝殺中總是存在着這個男人的身影。

And then, in 2018, James dominated the news cycle again by signing with the Lakers. His first year with the team was a disaster, but now that Anthony Davis is in the fold, there's every chance James returns to his familiar status as the most prominent figure in the championship conversation.

2018年,詹姆斯又一次成爲了新聞的焦點,與湖人隊簽約。在經歷了慘不忍睹的第一年後,他們迎來了安東尼-戴維斯,詹姆斯將很有可能回到他最熟悉的位置,成爲逐鹿總冠軍的最關鍵人物。

Any time a free-agent signing creates what might go down as the greatest team ever assembled, it's a big deal.

在任何時候一個自由球員的簽約都可能創造出NBA歷史上最偉大的球隊,這是件大事。

And that's before wondering whether James might have a few more championships if KD hadn't turned the Warriors into a juggernaut, or if James Harden might have a ring, or (in a hypothetically alternate past in which he doesn't come down on Zaza Pachulia's foot) Kawhi Leonard would have added another banner to the Spurs' dynasty.

如果杜蘭特沒能將勇士隊變成一隻超級強隊,詹姆斯或許會再多得到幾個總冠軍,哈登帶領火箭隊或許能問鼎或者萊昂納德(如果他沒有被扎扎-帕楚里亞墊腳的話)會爲馬刺王朝再添幾面旗幟。

Maybe if Durant hadn't leveled up the Warriors, Stephen Curry would have a third or fourth MVP. Maybe the original Golden State cast would have found a way to win just as big, cementing its legend without becoming the team so many rooted against toward the end.

如果沒有杜蘭特的加盟,斯蒂芬-庫裏或許或拿下他的第三個甚至第四個MVP,或許當年的金州勇士會找到一種同樣偉大的方式來贏得比賽,鞏固其傳奇地位,而非站在風口浪尖面對千夫指。

It's hard to imagine we'll see another rich-get-richer situation like this again. It took a perfect storm for the Warriors to add Durant, with lucky breaks and brilliant management combining to allow such an anomaly.

我們很難在見證這樣一場像杜蘭特加盟勇士這樣的超級強隊再獲強援的場面,勇士隊經歷了一場完美風暴纔將杜蘭特招入麾下,幸運的休賽期和傑出的管理層結合在一起才造就了這樣一場造化。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章