英語閱讀雙語新聞

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人

本文已影響 1.81W人 

The way you hold your glass can reveal much more than you might realise, a psychologist has warned.
一位心理學家提醒,拿酒杯的姿勢所透露出的個性特徵會比你自己意識到的還要多。

Dr Glenn Wilson observed the body language of 500 drinkers and divided them into eight personality types.
格蘭·威爾森博士研究了500名飲酒者的肢體語言,並將他們歸結爲八類人。

These were the flirt, the gossip, fun lover, wallflower, the ice-queen, the playboy, Jack-the-lad and browbeater.
他們分別是:調情女、閒聊女、享樂人、壁花、冰美人、花花公子、酷哥和吹鬍子瞪眼男。

He said the most open to being chatted up were "the flirt, the playboy, and the funlover". Harder to crack are the jack the lad, the ice queen, the wallflower and the gossip. The browbeater should be avoided.
威爾森博表示,調情女、花花公子和享樂人這三類人最平易近人;酷哥、冰美人、壁花與閒聊女則不容易對付;而吹鬍子瞪眼男最好敬而遠之。

Dr. Wilson said: "The simple act of holding a drink displays a lot more about us than we realise. "
威爾森博士說:“拿酒杯這樣簡單的動作實際上透露的信息比人們意識到的要多得多。”

But he warned: "The next time you're in a bar, it might be worth thinking about what you're saying to the people around you, just by the way you're holding your glass."
他提醒:“下次你在酒吧的時候,除了該想想自己對身邊的人說些什麼話,還要看看自己是怎麼握酒杯的。”

【詞彙講解

flirt 調情;打情罵俏

She flirts with every man she meets.
她同她遇到的每個男人調情。

【詞組講解】

chat up 閒談

I wouldn't try chatting her up if I were you.
我要是你,就不會設法跟她搭訕。

The eight types identified are : 八大類型的基本特點如下 :


THE FLIRT 調情女

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人

This is usually a woman, who holds her glass with dainty, splayed fingers and uses it in a provocative way.
此類人多爲女性。此類人通常五指分開優雅地手持酒杯。

She may position it over her cleavage so as to draw attention to her attributes or peer over the rim to make eye contact when taking a sip--and she may "tease" the rim of the glass with her finger, perhaps dipping it into the drink and sucking it dry.
她可能將酒杯貼進胸部,以此將他人的注意力吸引;或者在小酌的同時將目光瞟向對方。她可能用手指“輕撫”酒杯口,或許將手指沾入酒杯,然後輕吮手指。

Assuming her agenda is appealing, the best way to approach is with reciprocal flirtatious gestures.
假設她的意圖是爲了引起注意,那麼接近這類女性最好的方式就是還以同樣具有挑逗性的姿勢。

【詞彙講解】

1. dainty adj. (指人)品位高雅的,講究的,挑剔的

In fact, the Beijing citizens are very dainty about their dress.
其實,北京人穿衣服很講究。

2. splay v. 張開

He has splay feet.
他是外八字腳.

3. reciprocal adj.互相給予的;互惠的;相互的

Our relationship is based on reciprocal respect.
我們的關係是以互相尊重爲基礎的。

4. flirtatious adj. 愛調戲的,輕浮的

To stare in an impertinent, flirtatious, or amorous manner.
色迷迷地看用失禮的、輕浮的或好色的方式盯着看。

【詞組講解】

1. draw attention to 吸引……的注意

Steal the show, draw attention to oneself away from someone else.
搶出風頭,將某人的注意力從別人身上吸引到自己身上來。

2. dip into 把……浸入……中

I'll allow the children to dip their bread into the soup.
我讓孩子們把麪包浸在湯裏吃。


THE GOSSIP 閒聊女

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第2張

Again, usually a woman who clusters together with her friends. She may be talking about other people, and can be critical. She holds a wine glass by the bowl and uses it to gesticulate and make points in conversation. She is inclined to lean over her drink, in towards others so as to speak confidentially.
此類人同樣多爲女性。她們往往簇擁在自己的女性朋友周圍。她們喜歡談論其他的人,並且還是批評性的。她邊喝酒邊閒聊,然後在交談中不斷使用手勢。她喜歡拿着酒杯傾向身邊的朋友,竊竊私語。


This person already has a close-knit social group with little inclination to extend it, therefore advances from outsiders are not usually welcome.
這類人通常已經有自己熟知的社交圈,也沒有很大興趣認識新朋友,因此並不歡迎陌生人接近。

【詞彙講解】

gesticulate vi. 做手勢示意或強調

He was gesticulating wildly at me, but I could not understand what he was trying to tell me.
他使勁向我做手勢,可是我不明白他的意思.

【詞組講解】

1. cluster together (使)集中;(使)成羣

The boys and girls clustered together round the camp fire telling stories and singing songs.
孩子們成羣地圍着營火堆講着故事唱着歌。

2. be inclined to 傾向於

To be quite honest, I'd be more inclined to take the opposite of yours.
老實說,我更傾向於持同您相反的意見。

3. close-knit 緊密的

The three girls always stay together. They form a very close-knit group.
這三個女孩子志趣相投,總在一起。

THE FUN-LOVER 享樂人

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第3張
This type of drinker could be a man or a woman. They tend to be sociable and convivial and "like a laugh".
這類人男女都有可能。他們喝酒是爲了社交。他們具有樂天的個性,喜歡放聲大笑。


They take short swigs from bottled drinks so they don't miss out on chipping in with the conversation.
這類人喝每口酒都很快,這樣他們不會在同朋友的海闊天空中錯過什麼。


The bottle is held loosely at its shoulder for ease. This type of person is always happy to extend their social circle. The best way to approach them therefore is to leap directly into light, good-humoured conversation and make them laugh.
他們總是相當放鬆地拿着酒瓶高處。這類人通常很樂意擴大社交圈。接近他們最好的方式就是直截了當,幽默的談話總能讓他們開懷大笑。

【詞組講解】

miss out 遺漏〔忘〕; (被)略去

You've missed out one word.
你漏掉了一個詞。

chip in 插嘴,插話

John chipped in with a remark.
約翰插了一句話。

THE WALLFLOWER 壁花

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第4張
Usually a shy, submissive person who holds the glass protectively, not letting go, as though afraid somebody will take it away. The drink is never quite finished, with a mouthful left in case of emergency.
這是屬於害羞、順從的一類人。他們保護性地拿酒杯,往往不會輕易讓酒杯離手,似乎擔心其他人會把酒杯奪走。他們杯裏的酒總是喝不完,他們總會留着這麼一口應急用。

The drink is small. It may be drunk through a straw, which is fidgeted with, and used to stir the drink between sips.
他們總是點小杯的酒,喝酒時愛用吸管。他們時而擺弄吸管,時而用吸管攪動一下杯中的飲料。

This individual needs to be approached in a gentle, sensitive way, with perhaps a few understated compliments to build self-confidence, but may eventually warm to overtures.
接近這類人需要使用溫和、敏感的方式,或許用一些不誇張的恭維之詞建立他們的自信心,讓彼此熟悉起來。

【詞彙講解】

1. submissive adj.順從的,唯命是從的

He expects his wife to be meek and submissive.
他期望妻子溫順而且聽他擺佈。

2. fidget vi. 坐立不安,,煩躁

Stop fidgeting!
別坐立不安的!

3. stir 攪拌

This paste stirs easily.
這種糨糊易於攪拌。

4. overture n.(向某人做出的)友好表示、姿態或提議

Their government is making overtures for peace.
他們的政府正在提出和平建議。

THE ICE-QUEEN 冰美人

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第5張
This is a mainly female type whose natural style is cold and defensive.
這類人多數爲女性。她們天生冷漠、戒心較強。

She drinks from a wine glass, or a short glass, which is held firmly in a barrier position across the body so as to deter intimate approaches.
她喜歡用玻璃酒杯或者短飲杯,然後把杯子牢牢拿在身前,似乎是防止他人過於親密地靠近。

It is usually a waste of time approaching this woman; she may be ready with a castrating put-down.
通常來說,要接近這類女子是浪費時間,她或許早就準備好羞辱試圖接近自己的人。

【詞彙講解】

1. deter vt.阻止;制止

Don't let failure deter you.
別讓失敗把你嚇倒。

2. intimate adj.親密的,密切的;有性關係的(尤指婚外的)

He is my intimate friend.
他是我的密友。

THE PLAYBOY 花花公子

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第6張
This man is active and self-confident; a "Don Juan"-type seducer.
這類男性都很活躍、自信,屬於唐璜類情人。

He uses his, usually long, glass or bottle. He can be tactile with his female companions.
他通常用長腳酒杯或者酒瓶。他喜歡用肢體語言顯出對身邊女伴的喜愛。

【詞彙講解】

1. seducer n. 誘惑者,騙子,玩弄女性的色情騙子

2. tactile adj. 觸覺的

Capable of learning chiefly from auditory, rather than tactile or visual
可以主要通過聽覺感知,而非通過觸覺或視覺

THE JACK-THE-LAD 酷哥

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第7張
This "peacock" is conscious of his image and will drink a bottled beer, or cider.
這類人就是孔雀,他們特別在意自己的形象。他們喜歡喝瓶裝啤酒或者蘋果酒。

He is inclined to be confident and arrogant, and can be territorial in his gestures, spreading himself over as much space as possible, for example, pushing the glass well away from himself and leaning back in his chair.
他們也很自信、高傲,在肢體語言中顯示出“領地”佔有慾,比如將酒杯在桌子上推開,雙手撐開等等。

If he is drinking with friends, he would be unlikely to welcome approaches from outside the group.
如果他們同自己的朋友一塊兒喝酒,通常都不願受到打擾。

【詞彙講解】

arrogant adj. 傲慢的,自大的

I hate to rub shoulders with such arrogant people.
我討厭和這些狂妄自大的人來往。

【詞組講解】

spread over 分散

They spread the newspaper over the ground to sit on.
他們把報紙鋪在地上好坐着。

THE BROWBEATER 吹鬍子瞪眼男

時尚雙語:從拿酒杯的手勢判斷你是什麼類型的人 第8張
Again usually male, he prefers large glasses, or bottles, which he uses as symbolic weapons.
這類人通常以男性爲主。他喜歡用大玻璃杯或者喝瓶裝酒,這些都是他象徵性的“武器”。

Something of a know-it-all, he can come across as slightly hostile, even if only through verbal argument, or jokes targeted at others. He should be approached with great care, or not at all.
他們自認爲無所不知,因此看上去有些充滿敵意,即便是衝着他人開玩笑亦是如此。若想接近此類人最好謹慎小心,或者索性不要接近爲好。

【詞彙講解】

1. know-it-all n. 〈美口〉假裝博學多聞的人

2. hostile 懷有敵意的,不友善的

Their hostile looks showed that he was unwelcome.
他們懷敵意的表情說明他不受歡迎。

3. verbal 口頭的

He delivered a verbal protest against their brutal acts.
他對他們的野蠻行爲向他們提出了口頭抗議。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章