英語閱讀雙語新聞

呷哺呷哺推出高端餐飲品牌"湊湊" 火鍋味道更棒!

本文已影響 1.55W人 

Business at Xiabu Xiabu's recently opened sibling CouCou seemed brisk even before it officially began operations on the last day of June.

雖然6月底纔開始正式營業,但是呷哺呷哺的一家名爲湊湊“姊妹店”看起來異常火爆。

The new restaurant offers hotpot and tea-culture elements. The average cost per person is 120-150 yuan.

這家新店以“火鍋加茶憩”的形式向顧客提供服務。人均消費在120至150元左右。

The dimly lit setting, wooden partitions and flowing evaporating steam make for a cooling environment and create a strong sense of privacy. The soothing ambience seemed to magically dissipate the heat from the boiling pots.

店內幽暗的燈光,木質的板壁以及嫋嫋的火鍋煙氣營造了一種十分安靜的氛圍,讓人感到十分自在。這種舒緩的氣氛彷彿有一種魔力,於無形中驅逐了沸騰火鍋帶來的熱量。

Soup offerings include Taiwan-style spicy, lamb spine, beef shank with tomatoes, Sichuan-style numbing spice and mushroom. We opt for beef shank with tomatoes and Taiwan-style spicy bases, and we're surprised at how much treasure is hidden under the bubbling surface.

該店提供了包括臺式麻辣鍋、羊蠍子鍋、番茄牛膝鍋以及川式珍鮮菌菇鍋等各種口味的鍋底。我們選擇了番茄牛膝鍋以及臺式麻辣鍋,並且吃驚的發現鍋底裏面還隱藏着衆多配料。

呷哺呷哺推出高端餐飲品牌"湊湊" 火鍋味道更棒!

Don't be fooled by the dark red color of the Taiwan-style soup: It won't paralyze your tongue and make you jump up and down the way Sichuan and Chongqing hotpot can do. Instead, the soup offers a slight tingle.

不要被臺式火鍋底料的暗紅色油湯所嚇倒,這種湯不會像四川和重慶的火鍋那樣,讓你的舌頭麻痹,讓你上躥下跳。相反,這種湯底只是微辣。

Big chunks of translucent beef tendons are immersed in the tomato-red soup and emerge soft but resilient. I try handmade Da Hong Pao (a rock tea from Fujian's Wuyi Mountain) with no syrup and no ice, and a special Taiwan drink integrating white gourd and black tea. Both were very refreshing and complemented the meaty and slightly oily hotpot foods.

大塊的牛腱浸泡在番茄湯中,晶瑩剔透,吃起來肉質鬆軟但卻彈性十足。我還嘗試了不加糖和冰的自制大紅袍(產自福建武夷山的一種名茶)和混有冬瓜和紅茶的一種臺灣飲料。兩種飲品味道清新爽口,恰好祛除了吃火鍋的油膩感。

The noodle-like spinal cord of deep-ocean cod is an eye-opener, served in a bowl on a bigger plate filled with flowing white smoke. It melts in the mouth and carries no unpleasant fish odor. Our server says it's full of collagen and thus a dream food for girls who long for fair skin. One 50g portion of spinal cord requires 150 kilograms of deep-ocean cod, which is in limited supply and thus not always available.

該店推出的麪條狀的深海海鮮菜品魚骨髓更是讓人大開眼界,這道菜被盛放在碗鍋中,用盤子呈上,打開蓋子之後白煙嫋嫋。品嚐時入口即化,肉質鮮美,絲毫沒有任何魚腥味。服務員表示,這道菜富含膠原蛋白,非常適合女孩子食用,有利於保持肌膚白皙嫩滑。這道50克的骨髓大餐每道需要300斤的深海鱈魚才能加工出一份,每天限量供應。

The scampi from New Zealand steals some limelight from the hotpot feast, because I don't put it in the pot but eat it raw - it is delightfully sweet with an edge of salty seawater.

來自新西蘭的龍蝦在這場火鍋盛宴中也是必不可少的一道名菜。當時我並沒有將其放入鍋內,而就是生着吃,味道也十分鮮美,帶有一絲鹹鹹的海水味道。

The seafood "lollipops" made of ground fish and shrimp mixed with fennel and carrots were springy, with very little starch added.

此外,該店還推出了一種海鮮棒棒糖,這種糖以魚蝦作爲原料,混有茴香和胡蘿蔔製成,再裹上少量的澱粉,嚐起來非常有嚼勁兒。

Just like the owner promised, I don't leave with a nasty hotpot smell, which might be proof of the soup's natural herbal ingredients or the restaurant's very good ventilation system. Either way, it's a nice dining experience and a bold break from its Xiabu Xiabu siblings.

正如該店老闆所說,吃完火鍋之後不會留下難聞的火鍋味,這要歸功於這家店純天然的草本湯料以及良好的通風設施。在湊湊吃火鍋是非常愉快的一次用餐體驗,其在原來呷哺呷哺火鍋基礎上做出的大膽創新非常成功。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀