英語閱讀雙語新聞

燒烤時如何防雨

本文已影響 2.53W人 

Planning a barbecue but worried about the weather? Don’t be put off: follow these tips for great grilling come rain or shine. Plus: recipes you can cook in the oven or over coals

計劃燒烤的同時會擔心天氣嗎?不要推遲:遵循這些提示,大燒烤就會風雨無阻。另:你可以在烤箱或者煤炭上面烹飪食物

When it comes to great British sports, barbecuing in the rain is right up there with aggressive queueing and passive-aggressive apologising as something we are born to do. Battling the elements, we tell each other as we tog up, is all part of the fun – but this summer is testing even my fondness for grilling in Gore-Tex.

當談到英國體育運動時,很有爭議的雨中燒烤是我們出生後就會做的事情。淋着雨時一邊打扮一邊逗趣,,是整個運動期間最有樂趣的一件事-但今年夏天,我在戈爾特斯最喜愛的燒烤正在接受挑戰。

However bad the weather gets, don’t bring your barbecue into the garage or even the kitchen; carbon monoxide poisoning is much, much worse than wet feet. If you don’t happen to have an overhanging roof to keep things dry but well ventilated, invest in a large umbrella that will cover both you and the grill – a sturdy parasol will do the job, and free up your hands to turn the food and drink the beer. Where there’s rain there’s often wind, too, so make sure it’s well weighted down, or you could get a lot wetter once the fire brigade turns up. In really gusty conditions, position your barbecue at 90 degrees to the prevailing gale.

不管天氣多壞,都不要把燒烤架搬到車庫,甚至廚房;一氧化碳帶來的毒氣遠比弄溼腳要嚴重的多。如果你沒有一個屋檐讓所有物品保持乾燥而且通風良好,那麼請利用一把大傘,遮擋住你和燒烤架 - 一個堅固的遮陽傘將完成這項任務,並解放你的雙手來翻食物,喝啤酒。

A hands-free parasol might help …

一個免提遮陽傘就可以做到……

If you’re in the market for a new model, a kettle barbecue with a tight-fitting lid is a wise investment to keep the heat in and the water out. Bear in mind that whichever sort you have, rain will bring the temperature down, so it’s wise to add a little more charcoal than you usually would. Food will take longer to cook, and I find it’s also easier to burn things – mostly because I’m so reluctant to open the lid to check on them.

如果你在市場上正在尋找一個新的模型,用緊身蓋水壺燒烤是一個明智的選擇,它可以保持溫度並且雨水淋不到。請記住,無論你有何種辦法,雨水依然會將溫度降下來,所以明智的做法是比平時多添幾塊木炭。這將會需要更長時間來烘烤,我覺得它也更容易把物品燒着 - 主要是因爲我很不愛打開蓋子去檢查。

燒烤時如何防雨

If the weather looks uncertain, it’s better to have something that can either be cooked in advance and finished on the barbecue, as in the ribs recipe below, or that doesn’t require searing heat, such as the peppers. Save the steak and seafood for another day, and concentrate instead on stuff that can be cooked low and slow without too much interference from the chef; this is the time to break out the brisket, and make the most of side dishes that can be prepared in the kitchen.

如果天氣情況不確定,最好準備一些可以提前煮熟或者也能燒烤的食物,如下面的肋骨配方,或者不需要加熱,如辣椒。爲某一天準備好牛排和海鮮,將精力集中到可慢煮小火煮的食物上,無需廚師太多幹擾;現在我們信心十足,可以在廚房內準備能兩用的小菜。

Sometimes, however, even the stoutest Brit has to admit defeat and head indoors. Happily, these recipes have been designed to be just as good whether you’re inside or out.

但是,有時甚至連最倔強的英國人也不得不承認失敗,轉到室內。令人高興的是,有些食譜,無論你是室內還是室外,都可以烹飪。

Roasted red pepper and walnut soup, or chargrilled red pepper and walnut salad

比如:烤紅辣椒和核桃湯,或炭烤紅辣椒和核桃沙拉。

Mustard and beer short ribs

芥末和啤酒排骨

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章