英語閱讀雙語新聞

讓你的肌膚更顯年輕的4個小祕訣!

本文已影響 2.17W人 

Experts say that some of our most innocent habits could induce serious damage to our skin. With these little shifts, you'll outsmart them all and stay smooth and lovely.

專家告訴我們,一些我們平時經常忽視的生活習慣也能減少對皮膚的損傷,有了這些生活習慣小小的轉變,你將會戰勝所有的皮膚損傷,保持肌膚順滑和美麗。

the Right Indoor Lighting

1.使用正確的室內光照設備

We know that the sun's UV rays cause wrinkles, spots, and skin cancer - but now, news comes that taking shelter indoors doesn't completely put your skin out of harm's way.

我們都知道太陽發射出的紫外線會引起皺紋,雀斑,甚至引發皮膚癌,但是現在,有新聞報道稱,待在室內也不能完全保護你的皮膚不受光照傷害。

"LED lightbulbs emit moderate levels of UV," explains Mona Gohara, M.D., an associate clinical professor of dermatology at Yale University. "And the overhead lighting in office buildings and stores gives off a type of light that can trigger melasma, a condition that causes brown patches on the face."

耶魯大學臨牀皮膚學副教授莫娜·古哈拉博士表示:"LED燈泡也能發射出中等強度的紫外線。而且辦公樓或者店裏的頂部照明設備發出的光會引發黃褐斑(長在臉上的一種褐色斑點)"。

But before you resolve to live by candlelight, know this: Indoor lights are far less damaging to skin than the sun, and it's easy to cut down your exposure at home.

但當你已經決定在燈光下生活之前,你就得知道:室內光照對皮膚造成的傷害遠小於太陽,而且在家更容易減少皮膚的暴露程度。

Gohara suggests using low-wattage bulbs or energy-saving CFL bulbs, and installing dimmers for overhead lighting. To protect skin once you leave the house, apply an antioxidant serum every morning

古哈拉教授建議使用低瓦數的燈泡或者節能熒光燈,或者安裝架空照明調光器,如果要在出家門時保護皮膚,她建議每天早晨塗一種含抗氧化劑血清的護膚品。

Down the Heat

2.給肌膚降溫降熱

It sounds like something out of a sci-fi flick: Infrared radiation, or IR, is a part of the electromagnetic spectrum that we feel as heat.

紅外輻射,或紅外,這聽起來像是一個科幻電影的東西,它是電磁波譜的一部分,在我們看來就是一種熱的感覺。

"It releases from any object that gives off warmth, be it a grill or a steamy sidewalk - and the hotter something is, the more IR it produces," says dermatologist Joshua Zeichner, M.D., of Mount Sinai Hospital in New York City.

紐約市西奈山醫院皮膚病專家約書亞·蔡克納博士表示:"任何發熱的東西,像烤架或者是夏天潮溼的人行道,都能釋放出紅外輻射。物體越熱,釋放的輻射越多"。

So what's the right balance for a youthful complexion?

那麼如何才能讓年輕肌膚保持最恰當的平衡?

"You don't have to toss out your blow-dryer or hot iron; just avoid high heat where you can," Zeichner says. "Don't linger in front of a hot stove, and use a headset to chat on your mobile phone so the warm screen isn't by your face."

"不必扔掉你的吹風機或者熨斗,只要儘量避免去到帶高溫高熱的環境下就可以了",蔡克納博士說道。"不要老待在熱爐旁邊,用手機和別人聊天的時候使用耳機,避免讓發熱的屏幕接觸到你的臉"。

讓你的肌膚更顯年輕的4個小祕訣!

k the Gum

3.吐掉你的口香糖

Your third-grade teacher didn't know it, but she was giving you great anti-aging advice when she told you to spit out your gum.

你三年級的老師肯定不知道,當她讓你吐掉嘴裏口香糖的時候,實際上是在給你一個非常好的抗衰老建議。

"The motions caused by constant gum chewing can lead to creases around the mouth, even sagging jowls," says Macrene Alexiades, M.D., president of the Dermatology And Laser Surgery Center of New York.

"持續嚼口香糖引起的嘴部肌肉運動容易使嘴周圍長出皺紋,甚至是下垂的雙下巴"。紐約皮膚病和激光手術中心主席麥克蘭納·亞歷克希德斯博士如是說。

She suggests dialing back to once or twice a week, and chewing for no more than 10 minutes at a time. If you usually grab gum to curb snack cravings, reach for a cup of peppermint tea or water with lemon instead.

她建議每週可以嚼一到兩次,每次嚼不超過10分鐘。如果你需要經常嚼口香糖來抑制吃零食的慾望,那可以拿一杯薄荷茶或者檸檬水來代替

ce Tech Neck

4.和"科技頸"說再見

Our mobile devices may keep our lives in order, but they're not so kind to the delicate skin on our neck.

手機或許讓我們的生活井井有序,但他們對我們頸部脆弱的皮膚可不那麼友善。

One study found that on average, we check our phones a whopping 150 times a day, looking down each time.

一項研究發現,我們每天平均看手機的頻率高達150次,每次都會低頭。

"This repeated folding of the neck skin leads to premature wrinkles and a loss of elasticity there, known as 'tech neck,'" says Zeichner - one more reason why dermatologists stress the importance of using a neck cream that has retinol or peptides twice a day to keep skin taut.

"頸部皮膚受到重複的摺疊,容易導致皺紋的過早出現以及皮膚的彈性流失,被稱爲'科技頸'" 蔡克納博士表示。這也是爲什麼皮膚學家強調要一天兩次使用含有視黃醇或肽的頸霜來保持皮膚緊繃重要性的另外一個原因。

When checking your phone, hold it at eye level to avoid tilting your neck - or better yet, get off text and call your friend.

所以當你看手機的時候,要讓手機與眼睛平視避免脖子彎曲,或者更好的辦法就是不發消息,直接給你的朋友打電話。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀