英語閱讀雙語新聞

最易致癌的食物

本文已影響 1.98W人 

Some of the foods that you eat on a daily basis could end up giving you cancer. Do you know which ones they are? Read this article to find out! Click here to see foods to banish from your diet!

你每天都吃的某些食物可能會導致癌症。你知道這些食物分別是什麼嗎?閱讀本文,找出它們吧!繼續閱讀,讓這些食物從你的飲食中消失!

Processed meats

加工肉製品

Do you regularly eat processed meats like salami, pepperoni, bacon or sausages? We don't want to worry you, but you might want to revise your menu slightly…An analysis of 10 studies carried out by the World Health Organization has shown that eating as little as 2 ounces of processed meat per day is enough to increase your risk of developing bowel cancer by 18%.

你是否經常吃加工肉製品,比如意大利臘腸、辣腸、培根或香腸?我們並不想讓你擔心,但也許你需要稍微改動一下菜單了。世界衛生組織對10項研究進行了分析,分析表明:每天只吃2盎司的加工肉製品都能使你患腸癌的風險增加18%。

Alcohol

You're not going to get cancer just because you enjoy a drink from time to time. However, if you consume more than two drinks every day, you're increasing your risk of contracting different forms of cancer. According to the National Toxicology Program from the U.S. Department of Health and Human Services, people who consume 3.5 or more alcoholic drinks per day - around 2 ounces of alcohol - are up to three times more likely to suffer from mouth and throat cancers, and are 1.5 times more likely to develop bowel cancer than non-drinkers. Another great reason why you should drink in moderation!

如果只是偶爾喝喝酒,那你是不會因爲喝酒而得癌症的。然而,如果你每天喝兩杯以上,那麼你患各種癌症的風險就會增加。據美國衛生與人類服務部的"國家毒理學計劃"表明,每天至少喝三杯半酒的人--大約2盎司--他們患口腔癌和咽喉癌的機率是不喝酒人士的三倍以上,患腸癌的機率是他們的一倍半。這也是飲酒要適度的另一個好原因。

最易致癌的食物

Coffee

咖啡

Are you a big fan of coffee, tea or soup? If so, make sure that they're not too hot before you swallow them. According to the World Health Organization's Agency for Research on Cancer, drinking liquids that are hotter than 150 degrees can, over the long term, increase your risk of getting cancer of the esophagus.

你喜歡喝咖啡、茶、還是湯呢?如果你喜歡,那一定不要在太燙的時候喝。據世界衛生組織癌症研究機構所述,如果長期喝溫度高於150度的液體,那麼你患食道癌的風險就會增加。

Salmon

三文魚

Even though salmon is rich in omega-3, it's important to pay attention to where it comes from if you don't want to increase your risk of cancer. This, at least, was the conclusion of a study conducted in 2004. Levels of persistent organic pollutants were much higher in farmed salmon than in its wild counterpart. Eating farmed salmon once a month, over the long term, puts you more at risk of developing cancer than if you only eat wild salmon.

儘管三文魚富含歐米茄3脂肪酸,但如果你不想增加患癌症的風險,那麼留意三文魚的產地十分重要。至少這是2004年開展的一項研究所得出的結論。相比只吃野生三文魚,長期每個月吃一次養殖三文魚,你患癌症的風險就會更高。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章