英語閱讀雙語新聞

這些習慣有助於預防阿爾茲海默症

本文已影響 1.28W人 

Simple habits that could prevent Alzheimer's

這些習慣有助於預防阿爾茲海默症

As is the case with a number of diseases, some people are more likely to develop Alzheimer’s than others.

與大多數疾病一樣,有些人患阿爾茲海默症的風險會高於其他人。

But new research suggests that certain lifestyle habits might be able to offset your genetic risk of developing Alzheimer's. The research was presented at the Alzheimer's Association International Conference in Los Angeles yesterday.

但新研究表明,某些生活方式習慣或有助於抵消阿爾茲海默症的遺傳風險。昨日,該研究在洛杉磯舉行的阿爾茲海默症協會國際會議上提出。

And changing up a few of your daily habits to lessen your risk could be well worth your trouble. The new research finds that people with a high genetic risk were a third less likely to develop dementia if they followed a healthy lifestyle, compared to their counterparts who lead unhealthy lifestyles.

改變一些日常習慣卻能降低風險,何樂而不爲呢。這項新研究發現:與生活方式不健康的高遺傳風險人羣相比,生活方式健康的高遺傳風險人羣患阿爾茲海默症的風險降低了三分之一。

What is Alzheimer's?

什麼是阿爾茲海默症?

Alzheimer's disease is the most common form of dementia. Sixty to 80% of people with dementia have Alzheimer's, the Alzheimer's Association says.

阿爾茲海默症是一種最常見的癡呆症。阿爾茲海默症協會表示,60%至80%的癡呆症患者患有阿爾茲海默症。

Age is the biggest risk factor; the majority of Alzheimer's patients are over 65. A number of genes can increase one's risk of having Alzheimer's.

年齡是最大的風險因素,大多數阿爾茲海默症患者已年逾65。有些基因也會增加患阿爾茲海默症的風險。

Researchers believe that between 40 and 65% of people diagnosed with Alzheimer's have a gene called APOE-e4, which was the first gene identified as capable of increasing Alzheimer's risk. Researchers are constantly studying new genes that influence Alzheimer's risk, Rebecca Edelmayer, PhD, director of scientific engagement at the Alzheimer's Association, tells Health.

研究員認爲,40%至65%的阿爾茲海默症患者都攜帶一種名爲APOE-e4的基因,這是第一個被確定的可增加阿爾茲海默症患病風險的基因,阿爾茲海默症協會的科學參與主任瑞貝卡·埃德爾邁爾(Rebecca Edelmayer)博士對《健康》雜誌說道。

這些習慣有助於預防阿爾茲海默症

How can you lower your risk?

如何降低患病風險?

As Sano stated, there's no real downside to maintaining a healthy diet and exercise routine, going easy on alcohol, and refraining from smoking cigarettes. All of these healthy lifestyle habits will positively impact other areas of your wellbeing as well as your brain health.

如山諾(Sano)所述,保持健康的飲食和日常鍛鍊、有節制地飲酒、戒菸並無害處。所有這些健康的生活方式習慣將會對你的整體健康及大腦健康產生積極影響。

If you're already watching your weight and substance-use habits closely, there's more you can do to decrease your risk, Edelmayer says.

如果你已經密切關注自己的體重和藥物使用習慣,你還可以採取更多措施降低患病風險,埃德爾邁爾說道。

She suggests incorporating cognitively stimulating activities into your daily routine to keep your brain on its toes. These can be "activities related to strategy [that are] outside of your normal routine," Edelmayer says.

她建議將認知刺激活動融入日常生活,以保持思維敏捷。這些“活動或與超出常規的策略活動相關,”埃德爾邁爾說道。

Sano echoes this, saying, "Intellectual and social stimulation have a positive benefit."She adds one more tip: "Managing stress, anxiety, and depression can be helpful." So you can add decreasing your risk of having Alzheimer's to the list of reasons you should prioritize your mental health.

山諾對埃德爾邁爾的話表示贊同,並表示,“智力和社會刺激會帶來積極效果。”她補充了另一條建議:“管理壓力、焦慮和抑鬱也會起到作用。”所以,你可以在優先考慮心理健康的列表原因中添加這樣一條:降低患阿爾茲海默症的風險。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章