跟《公主日记》学5个最简单的常用短语!
《公主日记》是一部关于成长,勇气,责任的经典影片,米亚公主的蜕变,米亚奶奶的优雅给观众留下了深刻的印象。除此之外,影片中的台词也十分生动,富有智慧。现在,让我们跟着米亚一起学学地道的英语口语表达。
reallyMia’ mom: Are you feeling confident?
米亚妈妈:感觉有信心吗?
Mia: Not really.
米亚:不太有。
Notes: Not really.不是,事实上不是,不见得,不完全是。带有一丝模糊色彩的否定。对于即将到来的课堂演讲,米亚非常紧张。希望自己有信心但好像并没有。
your speechJust remember, when you make your speech, don’t look at the people.
你只要记得,在你演讲的时候,不要看下面的人。
Notes:make your speech/make a speech: 偏向于公开性的发言,发表演讲
Pick a spot on the back wall, don’t take your eyes off it and speak loudly.
盯着后面墙的某个地方,不要转移视线,大声发言。
Notes:take your eyes off …不看……
米亚妈妈的这段演讲技巧栩栩如生,颇为实用。
3. I doubt it.Mia:Have a nice day.
米亚:祝你愉快。
Neighbour:I doubt it.
邻居:我很怀疑(愉快才怪)。
Notes:I doubt it.我怀疑,表示不相信某件事是真的,会真的发生。doubt前加上副词可表示怀疑的程度。
I really doubt it.我真的怀疑。
I highly/rather doubt it.我非常/相当怀疑。
no doubt无疑,必定
-offHe's such a show-off.
他真是爱出风头。
show-off: 名词,爱炫耀的人,爱卖弄的人
show off: 去掉连接符成为一个动词短语,表示炫耀,卖弄。例:
She is showing off something again.
她又在炫耀什么东西了。
w up
You threw up and ran away, huh?
你吐了,然后还逃跑了,对吧?
Anyway,I’ll go talk to your debate teacher and straighten it all out.
没关系,我会和你的辩论老师谈谈,把这件事解决。
throw up:原意“抛起来”,在这里是“呕吐”之意,此外还有“放弃,辞(职)”的意思。例:
Why did you throw up your studies?
你为什么放弃学业?
straighten things out: 摆平,弄清楚。例:
My sister got some trouble, I have to straighten it out for her.
我妹妹有了点麻烦,我得帮她把事情解决。
straighten somebody out: (使)某人了解真相,消除疑虑,好转,恢复正常。例:
Maybe the book would help to straighten him out.
也许这本书可以让他好转。
声明:本文系原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。