【DEARS日本昔话】~青の色~鳥海浩輔‘姥捨て山’(8/8)
本文已影响
2.33K人
DEARS朗読:でぃあーず“にほんのむかしばなし”~青の色~
【注意】
除提示以外,汉字和假名的听写以书写规范为准。
【书写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)
※为方便大家将原文当成朗读材料使用,本节目要求写出重要的语气词,具体内容请参考【提示】。
【提示】
貴様
おきて
親父さま
“貴様、何を勘違いしている。誰も罰を与えるなどとは言ってないだろう。年寄りなど、ただ飯ぐらいの役立たずだとばかり思っていたが、なるほど。年寄りにも使い道はあるらしい。あのおきては改めたほうがよさそうだな。よし、これより姥捨て制度を改め、年寄りは大事にするよう布令を出す。それと貴様には、約束通り褒美を取らす。ありがたく思えよ”
“あ、ありがとうございます”
こうして、たくさんの褒美を持ち帰った息子は親父さまと末永く幸せに暮らしました。めでたし、めでたし。
“你误会了。谁也没说要惩罚你吧。朕本以为老人不过是吃白饭的废物……原来如此,老人也有老人的用处。看来这条规矩还是改一改为好。好吧,朕会颁布法令,从今往后废除姥舍制度,还要孝敬年长者。此外,朕之前说要赏你的东西仍作数,心存感激地收下吧。”
“万、万分感谢!”
就这样,儿子带着丰厚的奖赏回到家,与父亲过上了幸福长久的生活。可喜可贺,可喜可贺。
这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>