语言学习日语学习

商务日语:道歉的正确打开方式

本文已影响 1.17W人 

有日企工作经验的人可能有被日本上司或者客户批评的经验,这个时候需要道歉。道歉很简单,大家立马就可以想到那句万能金句“申し訳ございません”。这句话是比较万能,什么时候做了错事都可以用,但是如果一味的说这一句话也会让对方窝火,你到底会不会说句别的。

商务日语:道歉的正确打开方式

除了这一句还说些什么呢?这时候我们的第一反应估计就是陈述原因,说明理由,咳咳咳敲黑板,这里需要严重注意,轻易不要说明原因,即使说明也要注意有的可以说有的不可以说,到底哪些不可以说呢?

你不经意间说的一句话就可以让对方不快,特别是道歉的时候一定不能用“だって”“だけど”“ですが”“でも”等表示逆接的词,比如对方正在像你抱怨,结果你听到以后却说“ですが、そんなはずはございません”之类的话,对方就会很生气,除此之外需要注意的还有以下几种表达:

“そんなはずはございません”
“お言葉ですが…”
“存じません”
“それはできません”
“本当ですか”
“先ほどもお話しましたが”

这些会让对方觉得你并没有认同对方所说的话,或者是在找借口,只会给人以强调自己没有错的感觉,会把事情弄糟,给人留下不好的印象。

另外“お言葉ですが…”“お言葉を返すようで恐縮ですが”这一类的表达,看起来是很礼貌的说法,但是这个是在别人发言的时候,表达不同意见的说法,道歉的时候不宜使用。

那么道歉的正确打开方式又是怎么样的呢?

①无论如何,首先用语言道歉。

不管对方是出于什么原因,总之是心情不悦了,所以我们首先要对这一事实进行道歉,“非常抱歉,让您不开心了”。

道歉时可以用以下语言:

“誠に申し訳ございません”
“今後、このようなことがないように、周知徹底いたします”
“深くお詫び申し上げます”
“大変ご迷惑をおかけいたしました”
“弁解の余地もありません”
“勉強不足で申し訳ございません”
“私の力不足です”

②表示同感

向对方表示自己对于对方的不愉快深有同感是非常重要的。一般情况下对方会怀疑你道歉的时候并没有真正理解其生气的理由,所以你告诉对方自己深有同感,会给人一种信任感,觉得你是真的在处理这个事情。

表示同感的话有这些:

“おっしゃる通りだと思います”
“私でも、同じように感じたと思います”
“ご指摘はごもっともです”

③倾听、分析对方生气的理由

要真诚的询问对方为什么生气,对方倾诉的时候用些缓冲类、铺垫类的语言,会给对方比较温和的印象。听对方说完要分析自己到底是错在哪里,如何错的,并检讨对策向对方做出承诺。

表示铺垫、缓冲的语言:

“お手数ですが”
“大変恐縮ですが”
“恐れ入りますが”
“差し支えなければ”

④给出解决对策,请求原谅

对对方提出来的要求要尽可能慎重地考虑,比如换货,返券,代替的方案等等。

请求别人原谅的语言:

“お許しいただけませんでしょうか”
“ご了承いただけないでしょうか”
“ご理解いただけないでしょうか”
“お返事お待ち申し上げております”

感谢对方的指点

最后收尾的时候感谢对方的指点,感谢的语言很有可能能够缓和对方不满的心情。

感谢的语言:

“貴重なご意見をありがとうございます”
“ご指摘いただき恐縮しております”
“恐れ入ります”

这样一来就可以做到完美的道歉啦。

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。

相关阅读推荐:原来“いい”还有这种用法?

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读