【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(10)
Vol.843 Hirokazu Nagata20万人動員!カエルに学ぶ防災知識 2015年3月8日
永田宏和(防災プロデューサー)
1968年、兵庫県西宮市生まれ。ゼネコンを退社後、街づくりに携わる。阪神・淡路大震災10年後に神戸市から新しい防災教育の開発を依頼され“イザ!カエルキャラバン!”を考案。現在までに20万人以上の親子が参加する、国内有数の防災プロジェクトとなり、世界13か国に拡がった。今年受験を控えた娘の勉強の進み具合を心配し、出張先のタイのお寺で合格祈願するパパでもある。
【注意】
填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。
无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。
原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○)
永田宏和:本当難しいテーマなんですけど、それをみんなで一緒に力を合わせて知恵絞って、できるっていうそこに関われる、携われるっていうのが楽しくてしょうがないっていうか。ちょっと不謹慎に聞こえるかもしれないですけど、本当にそれが生きがい。
ナレーター:___(1)___
永田宏和:日本・アジアを中心とする世界の人々の防災力向上と豊かな暮らしの実現に貢献すると、これをフィロソフィーとして掲げていきたいなと思ってます。
【ヒント】
(1) 結びつく
(2) 出来上がる カエルキャラバン
1968年兵庫に生まれた。大学院を修了後、大手ゼネコンに就職、商店街の活性化に協力した。その面白さが忘れられず、独立してコンサルタント会社を起こす。カエルキャラバンは神戸市の依頼で考案した。自分の仕事は風に似ていると永田は言う。防災という名の種を運び、新しい場所に新しい命を芽吹かせる風に。今年早々、永田は防災についての取り組みをさらに拡大させていこうと決めた。いつものテレビ会議でスタッフたちに宣言した言葉。
永田宏和:(防灾)真的是个很难的课题,但大家齐心协力绞尽脑汁去做,从事这份工作真的很开心。虽然这样的发言听上去有些冒犯,但这真的就是我的生存价值。
旁白:1968年生于兵库县。硕士毕业后就职于知名建设公司,协助商店街的振兴。由于难以忘记这份工作的趣味,永田创立了咨询公司。青蛙远征队是受到神户市的委托而考虑出来的。永田说自己的工作很像风。搬运名为防灾的种子,向新地方带去新生命的风。今年年初,永田就决定要将防灾相关的活动进一步扩大。在惯例的电视会议中,他向职员们如此宣言——
永田宏和:为了让以日本和全亚洲为中心的世界各族人民的防灾能力有所提高,实现富裕的物质生活而贡献自己的力量。我想将这一点定义为我们的价值观。
这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>