語言學習日語學習

日語的平假名和片假名有什麼區別

本文已影響 1.19W人 

日文中的漢字注音是用平假名的,平假名的作用一定程度上來説,相當於我們漢語中的拼音。下面,我們來看看日語的平假名和片假名有什麼區別,大家可以作為了解。

平假名和片假名有啥區別?

首先日文中的漢字注音是用平假名的 。平假名的作用一定程度上來説,相當於我們漢語中的拼音。但我們漢語是完全使用漢字的。而由於日語是由漢語的一部分發展而來,即不完全的引用,所有如今我們所看到的日語,很多都是由是由日文漢字和平假名一起構成的。比如“問い合わせる(といあわせる):打聽,詢問”這個單詞,就是由日文漢字和平假名組合而成的。日文中也有很多完全用漢字來表示的單詞,比如“製品(せいひん):製品,產品”這個單詞就是由我們漢語中的“製品”演化而來的。

而片假名主要用於書寫外來語、擬聲擬態詞,人名、地名和專業術語,或者是表示着重強調等。外來語簡單點説即是,日本原本沒有的,從西方或歐美引進的詞彙,其發音也是由其他國家的語言發音演變而來的。外來語大多是用片假名錶示的。比如説:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美國”。

平假名是日本人生活中主要的常用的語言工具,不過,近幾年在日本的年輕人當中,有用片假名來代替平假名的傾向,並且片假名在日語學習中既是重點,也是難點,所以同學一定要拿出十二分的力氣來努力學習片假名。一般情況下日語中哪個單詞用平假名,哪個單詞用片假名都是固定的,同學只要注意積累就好了。

オーバー ッ(促音)

取自漢字楷書偏旁而來的是 片假名 。。

從漢字草書演變而來的是 平假名 。。

一般片假名的單詞 都是外來語 。。。與英語的發音很像。。。

平假名和片假名的區別?看看圖表馬上就能明白阿

平仮名:あ い う え お か き く け こ。。。。。

片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ。。。。。

寫法是要一一對應着一個一個背的,這是基本的東西了,就好像英語的26個字母一般。

平假名和[片假名本身沒有意思。 只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標誌等)。

一般來説平假名是用來書寫日語詞的(包括一般的漢字標註),片假名用來書寫外來專有名詞(所謂外來語)。

但日語隨時代的變化而發展,其結果導致片假名用法及範圍開始混亂。現在的片假名在用來書寫外來語之外,還會書寫:一些用法發生變化的日語詞、為了強調別人注意的日語詞、一些雖然有其漢字的日語詞發音,但卻為了“流行”而強加上去的外來語發音、一些不願意用漢字甚至假名來充當名字的人的姓、名(兩者都有可能)等等。

日本每年要從外國引進很多的外來語,這不但給日本的本土文化帶來了衝擊,也加重了本國人和外國人對於日語的學習負擔。

平假名是日語中表音符號的一種。平假名是從中國漢字的草書演化而來的。

現代日語中,平假名常常用來表示日語中的固有詞彙及文法助詞,為日文漢字注音時一般也使用平假名,稱為振假名。『平假名』 是由漢字的草書簡化得來的,『片假名』是由楷書的偏旁蓋冠得來。

以上就是關於日語的平假名和片假名有什麼區別介紹,希望可以給大家學習帶來幫助。

如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃定製專屬課程

日語的平假名和片假名有什麼區別

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀