【扶桑昔話】オオカミお婆さん(3/7)
本文已影響
4.42K人
注:聽寫全文,標題需要聽寫!!
ヒント:
噂
夜ごとに
ウォーン!
オオカミ
スギ
お婆さん
あわわわわ
數字用漢字書寫!!!
❤書寫方式請參考:
噂は噓ではないらしく、夜ごとに、「ウォーン、ウォーン」という、オオカミの鳴き聲がすぐ近くで聞こえ、月明かりの庭先を通っていく黒い獣を何人もの村人が見たのです。
そこである晩、男たちが火縄銃を持って、おスギお婆さんの家の近くへ行ってみました。ひっそりとした、おスギお婆さんの家には、行燈の明かりが燈っていました。
その明かりで、障子に大きくお婆さんとオオカミの影が映ったのです。
「あわわわわ、オオカミ、オオカミだ!」
傳言好像並不假,一到夜裏就會聽到“嗷!嗷!”的叫聲,彷彿就在附近。月夜裏,從院子前走過,很多村裏人都看到了一個黑毛的傢伙。
一天晚上,男人們拿着火繩槍,悄悄地來到杉婆婆家附近。杉婆婆家點着燈籠。
燈光下,屏風上映着婆婆和兒狼的影子。
“啊,是狼!是狼!”
這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>