常用日語口語900句
A:先生、おかげで、助かりました。ありがとうございます。
B:いや、別に。
A:老師,多虧你了,我才得救。
B:哪兒的話。
いや、別に。哪兒的話。
A:息子を助けていただきまして、本當にありがとうございました。
B:いや、なんでもないことです。
A:多虧你救了我兒子,真是太感謝了。
B:沒什麼,不值一提。
なんでもない。沒什麼。
A:感謝してるわ。ありがとう。
B:とんでもないです。
A:我很感謝你,謝謝。
B:哪裏的話。
とんでもないです。哪裏的話。
A:邪魔してごめん。ありがとう。助かったよ。
B:お互いさま。
A:抱歉打擾你了。實在是謝謝。幫了大忙了。
B:彼此彼此。
お互(たが)いさま。彼此彼此。
A:ありがとう。一生恩に着るわ。
B:みずくさいなあ。
A:謝謝了,我會一輩子記住你的恩情的。
B:見外了。
みずくさい。見外。
A:一度やってみただけで、意外に通った。
B:怪我の功名だね。
A:我只是想去試試,沒想到通過了。
B:真是歪打正着。
怪我の功名(けがのこうみょう)。歪打正着。
A:わー、すごい。その人。
B:そんなにすごいとは全然思わなかった。
A:哇,好厲害啊,那個人。
B:真想不到那麼厲害。
全然思わなかった。完全想不到。
A:へえ、洋子さんも漫畫を読むようになったね。
B:朱に交われば赤くなるね。
A:哇,洋子你現在也喜歡看漫畫了?
B:近朱者赤嘛。
朱に交われば赤くなる(しゅにまじわればあかくなる)。近朱者赤。
A:何ですって?あっ!若い女と五十代の初老(しょろう)の男と?
A:你説什麼?啊!一個年輕女孩和50多歲的男人?
何ですって?你説什麼?
A:信じられない。そんな事する人を理解できません。
A:真難以置信,真不理解會有人做出這種事。
難以置信。 信じられない。
男:具合はどう?
女:だいぶよくなったわ。
男:身體怎麼樣了?
女:好多了。
だいぶよくなった。好多了。
男:本當に間に合うの。
女:心配しないで。楽勝だよ。
男:真的能趕上嗎?
女:放心。小菜一碟。
楽勝(らくしょう)。輕鬆獲勝,小菜一碟。
A:南ちゃん、大丈夫?
B:すっとぼけてんじゃないよ。
A:阿南,沒事吧?
B:別裝傻了。
すっとぼける。裝糊塗,裝傻。
A:そっちで地震があったそうだけど。大丈夫?
B:大丈夫。みんな、相変わらず生活してるよ。
A:聽説你們那裏地震了,沒事吧。
B:沒事。大家的生活一如往常。
相変わらず。一如往常。
A:なんで病気になったんだろう?大丈夫?
B:最近ストレスが大きすぎるからね。
A:你怎麼病了?沒事吧?
B:哎,因為最近壓力太大了。
ストレスが大きすぎる。壓力太大。
A:あ-あ、疲れた。
B:あら、どうしたの?
A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。佐藤先輩の。
A:啊,我好累。
B:你怎麼了?
A:幫佐藤師兄搬了家。
疲れた。疲憊。
▼更多地道日語口語學習從這裏開始▼