迷你對話學地道口語第757期:最糟糕的事情或事物
本文已影響
1W人
Subject:Working on the weekend is the pits.
迷你對話
A: This job is high-paying. Why do you want to quit?
這份工作待遇豐厚,你為什麼要辭職?
B: I cannot bear it any more. Working on the weekend is the pits.
我再也受不了了。週末要工作是很糟糕的事情。
地道表達
be the pits
1. 解詞釋義
它是一個習慣用語,意思是“極壞的,最糟糕的事情或事物”。其英文解釋為:be very bad or the worst example of sth。
2. 拓展例句
e.g. The comedian's performance was the pits!
這喜劇演員的表演糟透了!
e.g. The food in this restaurant is the pits!
這家飯館的東西難吃極了!
Ps :high-paying是複合詞,是形容詞high和paying組合而成,意思是“薪水高的”。Not…any more的意思是“再也……不…….”。On the weekend是指“在週末”。