OMG美語講堂第279期:That's a Bit Over The Top那有點太誇張了
大家好!歡迎來到OMG!美語。我是白潔,星期一到星期五我每天都會播出一個節目。一-起來學最新最地道的美語。我們今天一起來看看如何用美語説"誇張的,過度的"。
too much - 過頭了
I know you have a real unique style. But don't you think that jewelry is a little too much?
我知道你的風格向來都很獨特。但你不覺得你的珠寶還是有點過頭了麼?
Too much? Not at all. This is how I roll。
過頭?一點兒沒有。這就是我的風格。
over the top - 誇張的
Taylor Swift's performance at the 2013 Billboard Music Awards was quite over the top, but I enjoyed it very much.
Taylor Swift在2013年Billboard音樂獎上的演出有些誇張,但我還是非常喜歡-。
A: Did you hear? David hired 100 dancers to stage a flash mob proposal for his girlfriend. I think that's a bit over the top.
A: 你聽説了麼?David僱了100個舞蹈演員為他的女友上演了一出快閃求婚。我覺得這-也有點太誇張了。
B: Aww I think it's romantic. Love makes people do crazy things.
我覺得那叫浪漫。愛情總讓人們做些瘋狂的事情。
overkill - 過度的,超越正常標準了
Getting dressed up to go to a Lady Gaga concert is appropriate and fun. But actually dressing up as Lady Gaga to see Lady Gaga seems like an overkill.
打扮得漂漂亮亮去聽Lady Gaga演唱會是很得體也很歡樂的事。可是打扮成Lady Gaga的樣子去見Lady Gaga好像太過了。
Wearing a few rings is alright. But wearing rings on every finger is a complete overkill.
戴幾個戒指很正常。但每個手指上都戴戒指,那簡直太過了。