口語英語口語英語學習材料

説法話茬第460期:我為他擔驚受怕

本文已影響 1.32W人 

説法話茬第460期:我為他擔驚受怕

各位新老學員,歡迎來到《可可説法話茬》教室。

今天,我們的目標是要用英文來正確表達下面這個意思:我為他擔驚受怕。在眾多説法中,有一個説法是:I’m frightened of him.

這個句子是對還是錯呢?相信參加過我們往期學習的學員顯而易見就知道了是錯誤的了。因為be frightened of sb.的意思是“害怕某人”。那您還記得課題例句嗎?我們不妨來回顧一下:People were frightened of Ana for many years, they ran away when she was near their village.(人們許多年來都害怕Ana。當她走進村子的附近時,人們就都跑了。)我們今天要用frightened表示“為某人擔驚受怕”這個意思則要用介詞for,即:be frightened for sb.。請看下面的例句:

The mother is frightened for her children. 這位母親為孩子擔驚受怕。

I am not frightened for myself instead of my younger sister. 我不為我自己擔驚受怕,而是為我的妹妹。

因此,根據所要表達的意思“我為他擔驚受怕。”的正確説法是:I’m frightened for him.

結合昨天的語法現象的學習,我們進而分析為何用動詞frighten 的過去分詞“frightened”而不用其現在分詞“frightening”。“替他擔驚受怕”,那麼“他”可能是要被某個人或某件事情要嚇着,有“被動”意味,因此,這裏用frightened。

我們今天的學習就到此結束了。I am Juliet. See you tomorrow.

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀