意語美文:不做人云亦云的綿羊
本文已影響
9.8K人
別人説你古怪又如何?比起在錯誤的圈子裏人云亦云,不如勇敢踏出一步,去做自由的獨狼。
Lascia che pensino che sei strana e pericolosa perché ti sei allontanata da loro. Lascia che ti considerino superba e presuntuosa perché non ami mescolarti con la massa. Dall'altra parte tu alle pecore hai sempre preferito il lupo.
那些認為你很古怪危險的人,就讓他們這樣想去吧,不必理。因為你和他們不是同路人。那些認為你高傲自負的人,就讓他們這樣覺得吧,不必理。因為你不是人云亦云之人。再者,比起千篇一律的温順綿羊,你始終都更青睞狼啊。
詞彙解析:
allontanarsi
[v.rifl.]遠離
presuntuoso
[agg.]傲慢的,自負的
mescolarsi
[v.rifl.]混在一起
pecora
[s.f.]綿羊;温順之人