日語使用頻率較高的日語寒暄語
日語是一個非常注重的禮貌的語言,在日語中説正式的內容之前,經常會用到很多寒暄的語句。一般是表達感謝,道歉等,今天為大家總結下較常用的寒暄語句,一起來了解吧。
道謝:
(一)口頭
1.いろいろ手伝ってくれて、ありがとう。
翻譯:謝謝你的幫助。
2.本當ににありがとうございました。
翻譯:真是太感謝你了。
3.ご迷惑をおかけまして、どうもすみません。
翻譯:這麼麻煩您,真是對不起。
4.なんといっても、ありがとうございます。
翻譯:無論如何,還是要謝謝你。
5.お世話になります。
翻譯:多謝關照(初次見面)。
6.お世話になっおります。
翻譯:多謝您的關招(非初次見面)。
7.おかげさまで、助かりました。
翻譯:多虧了您的幫助。
8.応援していただいて、ありがとうございました。
翻譯:謝謝您的援助。
(二)郵件,書面
9.ご厚意をいつまでも恩に着ます。
翻譯:對於您的好意我將永遠感激不盡。
10.暖かいおもてなしをいただいて、ありがとうございます。
翻譯:謝謝您的熱情款待。
11.ご親切、ありがとうございます。
翻譯:多謝您的好意。
12.ご丁寧、ありがとうございます。
翻譯:多謝您的仔細。
13.お禮を申し上げます。
翻譯:十分感謝。
道別:
(一)朋友間
1.さようなら!
翻譯:再見了!
2.じゃ、また明日。
翻譯:明天見。
3.じゃね。
翻譯:再見。
4.お気をつけてください!
翻譯:路上小心!
(二)公司裏
5.お疲れ様でした。
翻譯:辛苦了。
6.お先に失禮します。(在企業中多和5一起使用,下班時的道別。)
翻譯:我先走了。
10.じゃ、帰ります。
翻譯:那我回去了。
(三)初識的朋友
11.お目にかかれて、嬉しいです。
翻譯:能和您見面,真是高興。
12.ご家族にによろしく伝えてください。
翻譯:請代我向您的家人問好。
(四)訪問,拜訪
13.また會いましょう。
翻譯:回頭見。
14.今日はお邪魔しました。
翻譯:今天打擾您了。
13.そろそろ時間ですので、これで失禮します。
翻譯:快到了,我先告辭了。
14.もうかなり遅いので、そろそろ失禮いたします。
翻譯:很晚了,我該告辭了。
久別重逢:
1.お元気ですか。
翻譯:你好嗎?
2.最近はいかがですか。
翻譯:最近怎麼樣?
3.お変わりはありませんか。
翻譯:別來無恙
4.ご機嫌はいかがですか。
翻譯:您身體好嗎?
5.お久しぶりですね。
翻譯:好久不見了。
6.ご無沙汰しておりました。(常用於對5的回答)
翻譯:好久沒見到您了。
7.隨分お會いませんでしたね。
翻譯:好久沒見了啊。
8.すっかりお見それしました。
翻譯:我都認不出您來了。
9.ご家族もお元気ですか。
翻譯:您家人也還好嗎?
10.相変わらず忙しいですか。
翻譯:還是那麼忙嗎?
11.前よりも若くなりましたね。
翻譯:你比以前更年輕了。
12.細くなりましたね。
翻譯:變瘦了呢。
13.この間のお旅はいかがでしたか。
翻譯:前些時間您去旅遊了吧,怎麼樣?
14.この頃何をやってるの。
翻譯:最近都在忙些什麼?
15.皆が會いたがってるよ。
翻譯:大家都很想見你。
16.ここで君に會えるなんて、夢に思わなかったわ。
翻譯:做夢都沒想到會在這兒遇到你!