20個非洲民間法語表達
20 mots ou expressions du français populaire africain
20個非洲民間法語表達
Il y a près de 500 millions d’habitants qui vivent dans des pays francophones en Afrique. Selon les prévisions de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), l’Afrique regroupera en 2050 environ 85 % des francophones du monde, soit une part très significative de la francophonie. Peu à peu, un français d’Afrique s’est développé, ajoutant une immense diversité à la langue française.
大約有500萬居民生活在講法語的非洲國家。根據法語國際組織的預測,非洲將在2050年彙集全球約85%的講法語的人,這是法語地區很重要的一部分。非洲法語逐漸發展起來,在很大程度上為法語增添了多樣性。
Certains mots comme « s’ambiancer » ont franchi les frontières pour être couramment utilisés en France métropolitaine, preuve du dynamisme de la langue française en provenance d’Afrique.
有些詞比如“s’ambiancer”(活躍氣氛)已經跨越了地區的界限,在法國的大城市也被用了起來,這證明了來源於非洲地區的法語表達具有極大的活力。
Nous vous proposons dans cet article une liste de mots ou expressions françaises d’origine africaine.
這篇文章列舉了一些源於非洲的法語詞。
1. Camembérer
Provenance : Sénégal
來源:塞內加爾
Camembérer signifie « sentir mauvais des pieds », en hommage au célèbre fromage à pâte molle et à croûte fleurie, tout simplement.
“Camembérer ”指的是發出難聞的腳臭味,這個詞就是為了致敬著名的軟質白黴圓餅乾酪-卡門貝爾乾酪。
2. S'ambiancer
Provenance : Afrique de l’Ouest
來源:西非
S'ambiancer est un verbe synonyme de « s’amuser, faire la fête, animer une soirée ».
“S'ambiancer”是一個動詞,它的近義詞可以是“s’amuser, faire la fête, animer une soirée ”,指的是活躍氣氛,舉行聚會。
3. Cadonner
Provenance : Tchad
來源:乍得
Cadonner est un verbe en provenance du Tchad contractant « cadeau » et « donner » et signifiant donc « donner un cadeau ».
“Cadonner”是來源於乍得的動詞,縮合了“cadeau”(禮物)和“donner”(給)兩個詞,所以它的意思是“給禮物”。
4. Caïmanter
Provenance : Côte d’Ivoire
來源:科特迪瓦
Caïmanter veut dire « travailler beaucoup » ou « bûcher ».
“Caïmanter”指的是“努力工作”或者“拼命幹,刻苦鑽研”。
5. C'est caillou
Provenance : Burkina Faso
來源:布基納法索
C’est caillou signifie qu’une chose est dure, difficile.
“C’est caillou”指的是某個東西很硬、很艱難。
6. Faire palabre
Provenance : Côte d’Ivoire
來源:科特迪瓦
Faire palabre signifie « discuter longuement ». Notre dictionnaire ajoute que la palabre est une « assemblée coutumière, généralement réservée aux hommes, où s’échangent les nouvelles, se discutent les affaires pendantes, se prennent les décisions importantes ».
“Faire palabre”指的是討論很長時間。通過字典我們可以查到“palabre”指的是慣常的集會,通常開展於男性之間,在集會上他們交流新聞,討論懸而未決的事物,最後做出重要的決定。
7. Mordre le carreau
Provenance : Burkina Faso
來源:布基納法索
Quand on mord le carreau, c’est qu’on perd de manière très nette, qu’on est vaincu à plate couture. C’est un synonyme de « mordre la poussière ».
當我們“mord le carreau”,指的是我們輸得很慘,很輕鬆就被打敗了。它的近義詞是“ mordre la poussière”(遭受失敗)。
8. Motamoter
Provenance : Cameroun
來源:喀麥隆
Motamoter est le verbe construit à partir de la locution « mot à mot ». Le verbe signifie donc « réciter des mots de manière mécanique, sans comprendre ce qu’on dit ».
“Motamoter ”是由短語“mot à mot ”(逐字地)演變而來的動詞。這個動詞指的是“在不理解意思的情況下用機械的方式背誦”。
9. Aller au pas de caméléon
Provenance : Congo Brazzaville
來源:剛果共和國
Quand on va au pas de caméléon, c’est qu’on marche très lentement.
“Aller au pas de caméléon”指的是走得非常慢。
10. S'en-fout-la-peur
Provenance : Afrique de l'Ouest
來源:西非
Un « s’en-fout-la-peur » est un intrépide, quelqu’un qui n’a peur de rien.
“S’en-fout-la-peur”指的是一個勇敢無畏、什麼都不怕的人。
11. Deuxième bureau
Provenance : République démocratique du Congo
來源:剛果民主共和國
Un « deuxième bureau » désigne en République démocratique du Congo une maîtresse…
在剛果民主共和國,“deuxième bureau”指的是情婦。
12. Perdiemisé
Provenance : République démocratique du Congo
來源:剛果民主共和國
Un perdiemisé est un homme politique avide de corruption.
“Perdiemisé”指的是一個貪圖腐敗的政客。
13. Salomon
Provenance : République démocratique du Congo
來源:剛果民主共和國
Un salomon est une personne qui dort dans le salon.
“Salomon”指的是在客廳睡的人。
14. Biper
Provenance : République démocratique du Congo
來源:剛果民主共和國
Biper est un verbe signifiant « séduire grâce à des vêtements très aguicheurs ».
“Biper”是一個動詞,意思是“用極具挑逗性的服裝進行誘惑”。
15. Démokoussé
Provenance : Congo Brazzaville
來源:剛果共和國
Un démokoussé est une petite personne.
“Démokoussé”指的是一個矮小的人。
16. Diacre
Provenance : Congo Brazzaville
來源:剛果共和國
Une diacre désigne une jolie jeune femme, ou une petite amie.
“Diacre”指一個漂亮年輕的女性,或者女朋友
。
17. Katizer
Provenance : Congo Brazzaville
來源 :剛果共和國
Katizer est un verbe qui veut dire « se faufiler dans une foule, prendre un raccourci ».
“Katizer”是個動詞,指溜進人羣中,抄近路。
18. Le mojo
Provenance : Fulani
來源:富拉尼
Le mojo est un sortilège magique, ou un charme. Avoir le mojo signifie avoir du charme, être attirant.
“Mojo”是一種神奇的咒語,或者是一種魅力。Avoir le mojo意味着有魅力,有吸引力。
19. La pluie
Provenance : Togo
來源:多哥
Au Togo, la pluie désigne l'argent des étudiants boursiers de l’université.
在多哥,pluie指的是獲得大學獎學金學生的錢。
20. Pembéniser
Provenance : République démocratique du Congo
來源:剛果民主共和國
Pembéniser signifie « reléguer, écarter ».
“Pembéniser”指的是“流放、離開、排斥”