【乾貨】換前綴學動詞——читать
上期我們學習了不同前綴後писать的各種“寫法”。
今天我們來學習不同前綴後читать各種各樣的“讀法”,快拿小本本學起來吧!
1、прочитать: +что
①讀、閲讀
例:прочитать газеты 讀報紙
②<轉>(根據某些外部特徵、表現)看出, 弄清(某人的內心思想、願望等)
例:На лице его я прочитал испуг и изумление. 從臉上我看出他驚惶不安。
③宣讀、朗誦;講(課)
例:прочитать проект постановления 宣讀決議草案
④教訓、申斥
例:прочитать нравоучение 教訓, 勸誡
⑤閲讀(若干時間)
例:прочитать всю ночь 看了一整夜書
2、перечитать: +что
①重新讀
例:перечитать документы 把文件重新看一遍
②閲讀(許多, 全部); 讀遍
例:перечитать классиков 讀遍經典作品
3、дочитать: +что 讀完;讀到(某處)
例:Он дочитал книгу до середины и бросил. 他把書看到中間就丟開(不看)了。
4、почитать:
①+что 讀一會兒;讀一讀
例:Дайте мне что-нибудь интересное почитать. 請給我一本有趣的書看看。
②+кого-что 尊重、景仰
例:почитать память великих людей 尊敬地悼念偉大的人物
③+кого-что кем-чем, каким 認為、視作
例:почитать себя счастливым 認為自己是幸福的
5、начитать: +что
①閲讀時發現; 讀到
例:В письме его я начитал две прегрубые грамматические ошибки. 我在他的信中發現了兩個極大的語法錯誤。
②讀完(許多);講過(若干課)
例:Он начитал много книг. 他讀過許多書。
6、зачитать: +что
①宣讀
例:Зачитали протокол заседания. 宣讀會議紀錄
②<口>借書不還
例:Кто-то зачитал у меня 1-й том Горького. 不知是誰把我的《高爾基全集》第一卷借去未還。
③<口>把(書, 雜誌等)讀破
7、вычитать:
①+что<口>讀出、讀到
例:вычитать новость в газете 在報上讀到一條
②+кого-что<轉>(從某人的面部表情)看出(神情思想等)
③+что из чего 減去;扣除
例:вычитать задолженность 扣除欠款
8、вчитать: +что во что <口>把…算入數目內
例:вчитать расходы на питание в план. 把伙食費算入計劃
9、считать:
①+кого-что 點數;計算
②+кого-что 算…在內;考慮到
例:Срок годности билета двое суток, не считая дня приобретения. 票的有效期為兩天,購票當日除外。
③+кого-что кем-чем, каким 認為
例:Его уже считали умершим. 人們以為他已經死了。
本期分享就到這裏啦,我們下期再見~