口语英语口语英语练习小对话

看《碟中谍4》学地道口语:我们坦诚相待了

本文已影响 3.12W人 

【内容简介】

ing-bottom: 72.81%;">看《碟中谍4》学地道口语:我们坦诚相待了

特工汉纳威执行任务时遇害,核机密文件被女杀手莫伦截获。为了找回文件,特工班吉和特工简从俄罗斯监狱救出了伊桑·亨特(汤姆·克鲁斯 Tom Cruise 饰)。他们接受的幽灵协议任务便是从克林姆林宫盗取核军事密码。然而,当他们接近目标时,却发现被恐怖分子亨德里克斯捷足先登,抢走了核军事密码。在爆炸中,亨特受困医院,遭俄特工的追捕,幸好他身手矫捷,才化险为夷。不过,亨特的上司也在混乱中丧生,只剩下其助手布兰德与亨特死里逃生,加上班吉和简,逼上绝境的四人开始了最后一搏,从迪拜到印度,他们出生入死,最后与恐怖分子斗智斗勇拯救了世界。而后,Ethan和William Brandt的心结终于解开。

【选段台词】

Ethan: Brandt.

Brandt: I'm not picking up that phone, Ethan, because I don't think you want me in the field. I know your wife is dead. I was there in Croatia. I was there for one reason. One. And I failed. It was my job to protect her.

Ethan: How do you know she's dead?

Brandt: There was a body.

Ethan: Did you see it?

Brandt: You killed those Serbians.

Ethan: I had to get her back.

Brandt: You were sent to Rankow Prison.

Ethan: That was a sacriface I was willing to make. IMF suspected Hendricks had people Rankow.

Brandt: And six dead Serbians was the ideal cover.

Ethan: Waste not, want not.

Brandt: The Secretary never told to me.

Ethan: I accepted the Rankow Prison mission on one condition: That no one could know she was still alive.

Brandt: But you're telling me. When did you find out that I was in Croatia?

Ethan: I pulled your file after India.

Brandt: Right. So you had to fake your wife's death.

Ethan: As long as we were together, she could never be safe. It wasn't your job to protect her, Brandt. It's mine.

Brandt: So we're good.

Ethan: We're good.

【重点词汇】

1.  be willing to

本意为“愿意”,“情愿”。Brandt不相信Ethan的妻子还活着,便问道:“你还曾被送入监狱。”Ethan回答说:“我情愿被送入监狱,因为特别行动小组认为Hendricks有人在Rankow监狱接应。” 

2. Waste not, want not.

“我不会做没有目的的事。”当Brandt说:“原来你杀了6个人是因为你要进监狱。”Ethan如此回答说。这么霸气的回答,这是多么理智又智慧的角色啊!

3. on one condition

“我当初接了这个任务只有一个条件:便是不能告诉任何人我的妻子还活着。” on one condition 意为“在一个条件下”。而这时Ethan却告诉了Brandt,两个共患难的好朋友要坦诚相待了。

4. pull one's file

意为“查了某人的档案。”当Brandt问Ethan怎么会知道他那时在克罗地亚的。Ethan很诚实地回答:“在去了印度回来后查了你的档案。”

 

猜你喜欢

热点阅读

最新文章