英語學習四六級英語

2023年3月英語六級翻譯預測:新時代的中國青年

本文已影響 1.77W人 

2023年3月英語六級考試將在3月12日下午舉行,大家在備考前一定要多加練習。爲了幫助大家更好地備考六級,@本站英語四六級微信爲大家整理了六級翻譯預測題,一起來看看吧。

2023年3月英語六級翻譯預測:新時代的中國青年

新時代的青年:

時代造就青年,盛世成就青年。新時代的中國繁榮發展、充滿希望,中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍,實現中華民族偉大復興進入了不可逆轉的歷史進程。新時代中國青年生逢中華民族發展的最好時期,擁有更優越的發展環境、更廣闊的成長空間,面臨着建功立業的難得人生際遇。

參考譯文:

Great times make fine young people and flourishing ages nurture true talent. The Chinese nation has achieved a tremendous transformation from obtaining independence and becoming prosperous to growing in strength, and the current new era bestows prosperity and hope. China s rejuvenation has become an unstoppable process.Living in the best times in Chinese history, the current young generation enjoys an enabling environment for development, a broad space to grow, and wonderful opportunities to make a good career.

五四運動:

五四運動(the May Fourth Movement)是1919年5月4日發生的一場反帝反封建(anti-imperialist, anti-feudal)的政治文化運動。這次運動以北京爲中心,很快擴大到上海、天津、青島等許多城市。五四運動是以青年學生爲主力,市民、商人和工人等廣泛參與的一次愛琴運動。他們通過示威遊行、罷工等各種活動來抗議軟弱的政府,要求恢復國家主權(sovereignty)。五四運動對中國的政治、文化、教育,以及中國共產黨(the Communist Party of China)的發展有着重要的作用。爲了紀念這次運動中華人民共和國成立後正式宣佈5月4日爲中國青年節(the Chinese Youth Day)。

參考譯文:

The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement. The movement was centered in Beijing, and soon spread to Shanghai,Tianjin, Qingdao and many other cities. It was a patriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in which young students served as the main force. They took various activities, such as demonstration and strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty.The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as well as the development of the Communist Party of China. In order to commemorate this movement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the founding of People s Republic of China.

翻譯熱詞:

shing ages盛世

e a tremendous transformation迎來了偉大飛躍

prosperous to growing in strength從繁榮到壯大

4.China's rejuvenation中華民族偉大復興

unstoppable process不可逆轉的歷史進程

6.a broad space to grow廣闊的發展空間

a good career建功立業

高頻詞彙:

sh['flarr]v.繁榮;興旺

dous[tro 'mendas] adj.巨大的

ormation[,traensfa'mei]n]n.轉型,變化

rous['prpspares] adj.繁榮的;興旺的

[br'stau] vt.授予;(將…)給予;獻給

nation[r1,d3u:vi'nerJon] n.更新;復甦

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章