英語詞彙常用英語單詞

詞彙精選:translation的用法和辨析

本文已影響 2.28W人 

一、詳細釋義:

詞彙精選:translation的用法和辨析

n.

翻譯;譯文 [U,C]


例句:

The translation of the tire instructions is not correct.

有關消防注意事項的翻譯有誤。


例句:

The poem reads like a translation.

這首詩聽起來像是翻譯作品.


轉變,轉化 [U]


例句:

It is the translation of theories into practice.

這是理論到實踐的轉變。


例句:

We'll call this time period the translation period.

我們稱這個時間週期爲轉化時期。


二、詞義辨析


translation,version,paraphrase

這些名詞均含“翻譯,譯文”之意。translation普通用詞,指從一種語言到另一種語言的翻譯。version可與translation換用,尤指不拘泥於文字的意譯,更常指某種作品的一種譯文。paraphrase可指非常自由的解釋,不拘泥遣詞造句,重在傳意。通常指用同樣語言深入淺出地解釋艱深的句子或段落。


三、相關短語:


loan translation

n. 直譯語


machine translation

計算機翻譯


四、參考例句:


Accuracy is most important in translation.

準確性在翻譯中最爲重要。


Fix some typo and translation issue.

修改了一些打字錯誤和翻譯的問題。


His translation follows the original faithfully.

他的翻譯忠實於原文。


He gave me the maladroit translation。

他給了我這個笨拙的翻譯。


The poem reads like a translation.

這首詩聽起來像是翻譯作品.


Translation is a potentially scarce item.

譯作是潛在的稀有商品。


Literary translation is more complex than non-literary translation in that it involves various cultural factors.

文學翻譯較非文學翻譯更爲複雜,主要是其間涉及了各種不同的文化因素。


The papers have been sent to Saudi Arabia for translation.

文件被送到沙特阿拉伯進行翻譯。


His rigid translation of this literary work border on literalness.

他對這部文學作品的生硬翻譯近乎刻板


This is a prose translation of Homer's epic poems.

這是荷馬史詩的散文翻譯。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀