商務英語常用商務英語口語

商務禮節美語第227期:Jet Lag 倒時差(上)

本文已影響 1.59W人 

Mike出差剛回來,遇到同事Larry.

ing-bottom: 114.29%;">商務禮節美語第227期:Jet Lag 倒時差(上)

Larry: Hey, Mike! Good to have you back! You look exhausted!

Mike: Hi, Larry. Yeah, I'm totally beat. I can barely keep my eyes open!

L: Was it a rough trip?

M: Well, it was actually pretty productive, but all the flying really got to me.

L: Ah, jet scourge of business travelers.

M: Yep. I flew from Beijing to Boston for a meeting, and then hopped back on a plane for a flight to the trade fair in Frankfurt. Then back to Beijing before catching a train back here to Shanghai.

Mike出差回來十分疲憊,因爲要倒時差Jet lag. Larry說時差是the scourge of business travelers. Scourge is spelled s-c-o-u-r-g-e, 意思是災禍。Mike抱怨說,All the flying really got to me. 飛來飛去真是把我折騰壞了。說一件事情get to me,意思是這件事情對我產生了影響。

L: Wow! That's a lot of traveling! No wonder you're exhausted!

M: The worst thing was adjusting to the time zones! It's so hard to get used to the difference!

L: Yeah, it's hard. You know jet lag only hits if you travel east-west or west-east. You could fly from Germany to Cape Town in South Africa and you wouldn't feel anything.

M: use it's all in the same time zone. Unfortunately for my travel was between different time zones. I've gotta say: I'm really suffering! Why is jet lag so nasty?

Mike出差去的地方老是跨時區time zones,所以the worst thing was adjusting to the time zones. 最討厭的就是倒時差。從一個時區進入另一個時區,爲什麼會有時差,讓身體感覺不舒服呢?

L: Travel between time zones basically resets your body's internal clock.

M: So when you travel between time zones your body is thrown off its cycle?

L: Exactly! Some experts say it takes a full day to recover from each time zone you cross.

M: Wow, that's a long time. I'm going to need a few weeks off!

L: (Chuckle) That would be best, but unfortunately our boss isn't quite that generous.

M: Is there anything I can do to make my jet lag less severe the next time I make an international trip?

Larry解釋說,進入一個新時區,就要重新調整生物鍾。Reset the body's internal clock。換句話說,your body is thrown off its cycle,身體原來的作息週期被打亂了。To throw off, 意思是讓一件事情偏離預期的軌道。比如,His performance in the game was thrown off by the injury,傷勢讓他的比賽表現受到了影響。有什麼辦法讓倒時差不那麼痛苦嗎?我們下次繼續聽。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀