口語英語實用生活英語口語

美國人經常掛在嘴邊的話大綱

本文已影響 2.75W人 
ing-bottom: 70.72%;">美國人經常掛在嘴邊的話


put somebody out of their misery informal

to stop somebody worrying by telling them something that they are anxious to know (告知情況以)消除某人的憂慮

Put me out of my misery─did I pass or didn't I?

別再讓我着急了--我及不及格?



美國人經常掛在嘴邊的話 第2張


get/have your own way

to get or do what you want, especially when somebody has tried to stop you 一意孤行;爲所欲爲

She always gets her own way in the end.

她最後總是一意孤行.




go a long/some way towards doing something

to help very much/a little in achieving something (對做某事)幫助很大/不大,作用很大/不大

The new law goes a long way towards solving the problem.

新的法律十分有助於解決這一問題.



美國人經常掛在嘴邊的話 第3張


go out of your way (to do something)

to make a special effort to do something 特地;格外努力

He would always go out of his way to be friendly towards her.

他總是特意向她表示友好.



美國人經常掛在嘴邊的話 第4張


go your own way

to do as you choose, especially when somebody has advised you against it 一意孤行;我行我素

It's best to let her go her own way if you don't want a fight.

你要不想打架的話,最好是隨她去好了.




heart and soul

with a lot of energy and enthusiasm 滿腔熱忱幹勁十足;全心全意

They threw themselves heart and soul into the project.

他們全心全意地投入了這個項目.



美國人經常掛在嘴邊的話 第5張


let your heart rule your head

to act according to what you feel rather than to what you think is sensible 感情用事



美國人經常掛在嘴邊的話 第6張


take heart (from something)

to feel more positive about something, especially when you thought that you had no chance of achieving something (由於某事)增強信心;重新振作起來

The government can take heart from the latest opinion polls.

政府可以從最近的民意測驗中找回信心.



美國人經常掛在嘴邊的話 第7張


to your heart's content

as much as you want 盡情地;心滿意足

a supervised play area where children can run around to their heart's content

一處能讓孩子們盡情遊玩且有人看管的地方



美國人經常掛在嘴邊的話 第8張


close/dear/near to somebody's heart

having a lot of importance and interest for somebody 爲某人所重視關心;爲某人所愛

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀