口語英語實用生活英語口語

跟學口語:"欠錢不還的人"怎麼說?

本文已影響 2.17W人 

ing-bottom: 131.06%;">跟學口語:"欠錢不還的人"怎麼說?


"One thing we are missing is for the two parties to talk to each other," Petrey said. "when a lender calls a borrower, a lot of the language has been: "pay up, deadbeat." Is that the best way to have a conversation with the borrower?"

"我們一直沒有做到的是讓雙方會談...銀行或是其他借貸機構給貸款者打電話時,通常的說法是"付錢吧,賴賬人".我認爲這不是與貸款者談話的最好方式.

"deadbeat"在英語裏就是指賴賬人,不講信用的人或公司,欠錢不還者.

A person or company that tries to avoid paying their debts.

"pay up"就是叫人還清全部欠款的意思,尤其是指欠債人不願意還錢或者拖欠已久的時候.

I had a hard time getting him to pay up. 我好不容易讓他還清了全部欠款.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀