口語英語口語英語學習材料

影視英語口語:興奮過頭

本文已影響 3.18W人 

“興奮過頭”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:too excited

地道口語:out of one's mind excited

影視英語口語:興奮過頭

影視來源:《爲子搬遷》
劇情引導:
Verona身懷六甲,在家給姐姐打電話聊天,說到接着會跟Burt去他父母家,她很快就心有不甘地想到自己早已不在人世的父母……

- What are you doing? You're talking to me while you're exercising?
- No, I'm just watching it. I have this subdural hematoma thing due Friday. I'm trying to finish it before we go out tonight.
- Out? You two? Where?
- Dinner at Burt's parents'.
- Ooh! They must be out-of-their-minds excited.
- Yeah, you know them.
- I think they're probably happy to be the only set of grandparents and have the baby to themselves.
- Don't say that. You're lucky to have them so close.
- I know, I know. We're gonna lean pretty hard on them.
...【臺詞翻譯】
- 你在幹嘛呢?邊做操邊給我打電話啊?
- 沒有,我只是看看而已。我週五之前得畫好這個什麼硬腦膜下血腫,我準備晚上咱出門之前搞定。
- 出去?你們倆麼?到哪兒去?
- 到伯特父母家吃飯。
- 哦,他們準興奮過頭了。
- 是啊,你知道哦他們的。我有時候像他們這麼高興是因爲他們是這孩子的唯一祖父母,他們就好佔爲己有了。-
- 別這麼說。他們這麼近你應該覺得自己運氣好。
- 明白明白,回頭只得好好依賴他們了。

【口語講解out of one's mind
out of one's mind可以作爲形容詞組,表示瘋狂、抓狂,或者暫時的情緒不穩定。這裏則是作爲副詞,修飾excited激動興奮的程度,照着字面的意思理解成興奮過頭 倒是很貼切哦。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章