口語英語口語英語學習材料

看《唐頓莊園》學英式俚語:滿地找牙

本文已影響 2.48W人 

ing-bottom: 76.08%;">看《唐頓莊園》學英式俚語:滿地找牙

1. 鐵石心腸

Anna和Mary討論起Pamuk的死,Mary在說起自己的感受時說,


Haven't you heard? I don't have a heart.
你沒聽說過嗎?我是鐵石心腸。

2. 病成這樣,老實呆着吧。

Anna生病了,Patmore讓她不要去遊園會了。


You won't be walking anywhere. She's got minutes to live, by the sound of it.
你哪兒也去不成。病成這樣,老實呆着吧。

3. 認輸

老伯爵夫人找來Matthew, 想讓他幫忙推翻限定繼承。


Putting it bluntly, do you think Robert has thrown in the towel prematurely?
說得直白一點,在你看來,羅伯特放棄得是否太早了?

4. 不請自來

Sybil想要一套新式樣的裙子,但沒時間換衣服了。


Not a minute to change, and Granny's invited herself for dinner.
沒時間換衣服了,奶奶又不請自來共進晚餐。

5. 亂成一鍋粥

Mrs Hughes晚上沒在,僕人們就出了狀況。


Mrs Hughes goes out for one night and we all fall to pieces!
休斯太太離開一晚,這裏就亂成一鍋粥。

6. 想都別想

Anna病沒好,也沒下來吃晚飯。


And show she's ready to start work again? Not a chance.
告訴大家她又能幹活了嗎?纔不會呢(想都別想)。

7. 喝趴下

老伯爵夫人發現伯爵不見了,以爲他去喝酒了。


He'd be under the table by now.
那得醉成什麼樣。

8. 情郎

Mrs Hughes和舊相好見面別人看見。


What did I tell you? She's found her Romeo.
我說什麼來着?她找着情郎了。


Mrs Hughes has got a fancy man.
休斯太太是有情郎了。

9. 滿地找牙

Thomas明明不喜歡Daisy,還和William搶着約她出去,Bates看不過去了。


If you don't lay off, I will punch your shining teeth through the back of your skull.
再不消停點,我就把你打得滿地找牙。

10. 我配不上他

Thomas是個同性戀,但Daisy卻認爲是自己配不上他。


Of course not. He's too good for me, I know that.
當然了,我配不上他,我知道。

11. 討女人喜歡的男子

Patmore暗示Daisy說,Thomas是同性戀,讓她遠離,但Daisy似乎並未聽懂。


He's not a ladies' man.
他不沾花惹草。

12. 打小報告

Mrs Hughes勸William別被Thomas搞得沒了心氣。William聽後大讚Mrs Hughes。


Stop flannelling and get on, before I betray you to Mr Carson.
別溜鬚拍馬了,幹活去,要不我找卡森先生打小報告。

13. 沒有人第一次就能成功

Gwen沒能面試成功,心灰意冷,Sybil鼓勵她:


No one hits the bull's eye with the first arrow.
沒有人第一次就能成功。

14. 大發脾氣

Mrs Hughes和Carson正在交談,女僕突然闖了進來:


You'd better come. Mrs Patmore's on the rampage.
您最好來看看,帕特莫太太在大發脾氣。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章