老外最常用的英文短語(MP3+中英字幕) 第327期:let somebody off
本文已影響
1.7W人
釋義:
let somebody off 放過某人,照顧某人,讓某人出去
具有放開 ( off ) 含義,表示“放過某人”。let somebody off the hook 也是一樣的意思。另外,物理上也可以理解爲“釋放……”。
例句:
I'm not going to give you a ticket. I'm going to let you off with a warning.
我不會給你開罰單,這次僅僅是警告。
My boss let me off early, so I took the plane.
我老闆讓我早早離開了,以便讓我趕上飛機。
Let her off the plane!
讓她下飛機。
對話:
A: The bus will let me off near your house.
我坐公交能到你們家附近。
B: Well, come on over and visit me.
好的,過來玩吧。