跟着Gwen學英語之每日早讀 第804期
本文已影響
2.95W人
I didn't ever really come alive for myself. I was just feeding his aliveness.
語音講解
今日發音練習重點:
1. didn't ever—never
2. his 做邏輯重讀
言之有物1. come alive for myself
詞鏈兒:come alive
①(地方)變得繁忙;熱鬧起來;活躍起來
The city centre really comes alive at the weekend.
到了週末,市中心就變得十分熱鬧。
② 顯得逼真;變得有趣;鮮活起來
She's a writer who really knows how to make her characters come alive.
她是一位真正懂得如何把人物塑造得栩栩如生的作家。
還可以怎麼說:
live my own life 爲自己而活
live for myself 爲自己而活
live on my own 靠自己而活
2. feed his aliveness 供給他的活力
→feed something/somebody 餵養、供給
to feed a child 餵養孩子
→alive+ness noun. 活力
alive adj. 活着的、有活力、有生氣
活學活用
請用 come alive 隨意造句
《婚姻故事》(Marriage Story):《Marriage Story》獲得了6項金球獎的提名,以一起離婚事件探討婚姻和愛情,諾亞·鮑姆巴赫執導, 亞當·德賴弗扮演一個劇作家,斯嘉麗·約翰遜扮演一個女明星,兩人因各自工作分居紐約和洛杉磯而不得不走向離婚。關注微信號:TeacherGwen