語言學習泰語學習

與 การ 發音完全一樣的 กาล 和 การณ์

本文已影響 3.06W人 

大家好,又到了乾貨時間。今天爲大家推薦的乾貨也是一個實用的小知識點哦,當然啦,同時我們還會講到一些其它有關聯的詞語,屆時大家可以準備好筆記本一起記住哦~好記性不如爛筆頭嘛。好啦,快讓我們一起開始學習吧。

與 การ 發音完全一樣的 กาล 和 การณ์

 

這三個 Gan 的讀音都是完全一樣的,當然,การ 大家肯定見都見煩了,用法就是加在動詞前面,將相關的動詞變爲表示這個動作的名詞。那麼,後面兩個詞綴又怎麼使用呢?讓我們一起來看一看吧。

 

 

(1)การณ์

คำว่า การณ์ มีความหมายว่า เหตุ เค้า มูล เช่น ยามรักษาการณ์ หมายถึง ยามคอยระวังเหตุการณ์ เมื่อใช้ประกอบศัพท์อื่น ปรากฏเป็นส่วนท้ายของศัพท์ มีความหมายว่า เหตุ หรือ เรื่องราว ตัวอย่างเช่น

การณ์ 這個詞綴的含義是“情形”、“跡象”“緣由”等,例如:哨兵,含義就是“注意情況的保衛人員”。當要使用這個詞綴組詞時,這個詞綴應出現在末尾,表示“情形”、“事件”等多種含義。如:

สังเกตการณ์ 意見

ประสบการณ์ 經驗

ปรากฏการณ์ 現象

สถานการณ์ 情況

วิกฤตการณ์ 危機

 

 

(2)กาล

ส่วน กาล นั้น ออกเสียงว่า(กาน)หรือ(กา-ละ) มีความหมายว่า เวลา คราว ครั้ง อาจใช้เป็นคำเดี่ยว เช่น กาลครั้งหนึ่ง ถึงการอวสาร หรือ ใช้เป็นคำประสมซึ่งจะออกเสียงว่า(กา-ละ)โดยที่พยางค์หลัง(ละ)ออกเสียงเพียงครึ่งเสียง ตัวอย่างเช่น

至於 กาล 這個詞綴,有兩種發音,一種是(กาน),另一種是(กา-ละ),有“時間”、“次數”等含義,用來構成獨詞,例如“曾幾何時”、“結束時間到了”等等;或者用來形成複合詞。若用來構成複合詞,則後面(ละ)這個音節要發音。如:

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว 很久以前(發音)

เมื่อกาลเวลาผ่านไป จะไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ไม่เปลี่ยนแปลง 隨着光流逝,這個世界上沒有什麼會一成不變。(不發音)

เราควรใช้ภาษาให้เหมาะกับกาลเทศะ 我們應該把語言使用得既和時又和地。(發音)

 

好啦,我們今天的小貼士就到這裏啦。小編個人能力有限,如有不足,請留言指出哦~我們下次再見。

 

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章