語言學習日語學習

日專考研倒計時最後三個月,名師教你如何高效考前突擊!

本文已影響 1.93W人 

我們昨天的直播課圓滿結束,感謝各位同學的熱情,爲了幫助沒有時間看直播的同學,我們今天特地結合考研的知識板塊,以文字版的形式來和大家聊一聊備考計劃。

日專考研倒計時最後三個月,名師教你如何高效考前突擊!
基礎日語

不管是專碩還是學碩,不管是翻譯還是寫作,都是繞不開基礎日語的。相信已經刷過真題的小夥伴瞭解了,基礎日語不管在知識點的範圍,難度上都和N1以及專八基本持平,所以就可以根據N1/專八的語法條目進行差缺補漏

在題型這一塊,可以參考能力考,很多學校的基礎日語題型和能力考一模一樣,考過能力考的小夥伴應該不用太過在意,沒有考過的小夥伴也不要驚慌,左右就是選擇填空這一類的常規題型。但是要注意的是,一定要多練習主觀簡答題,做到可以用日語簡述某個專業名詞或者是諺語個人觀點或者是內容總結(經常出現在閱讀理解中)。

 語言學

皮細庚老師的《日語概說》基本上是上了所有學校的參考書目列表。如果沒參考書目沒有指定的教材,也可以直接啃它。如果你啃過一遍,那就直接查缺補漏得了,如果沒有啃過,請立刻開始吧。

 日本文學&文化&概況

把這3個板塊放在一起,是因爲他們之間的內容會有一部分重合,尤其是文學與文化這一塊。題型以選擇填空簡述爲主,考的不難,但是考的範圍特別廣。所以背誦的時候一定要列大綱,列知識框架,不然背起來真的要人命。

 翻譯

翻譯分熱詞互譯,熟語互譯,以及段落互譯。其中熱詞和熟語比較簡單,熱詞可以多關注人民網的日文版,熟語的話市面上有不少參考書,實在是找不到可以把歷年真題出現的熟語都翻出來,好好背一背。段落互譯很難,而且有一些學校的359翻譯根本就不考熱詞和熟語,人家一上來就是給你2大段文章,讓你先日翻中再中翻日。日翻中還好一些,基礎底子好的一般問題都不大,難的是中翻日,這個是需要有點子實力在身上的。實力一般的就多看多分析多練真題。好句子、萬能句需要積累哦。還可以多看一下人民網的日文版,有一些中翻日的題目就是從上面的報道里抽的,看到即賺到。

 作文

作文功底雖然不是一蹴而就的,但是也不是完全沒有辦法臨時抱佛腳的。可以去找一些寫作技巧的書(不需要特意找日本作文寫作技巧,看國內的就行,畢竟出題判題的都是中國人)來學習一下,比如說議論文的開頭有幾種方式,什麼導入式啦,具體事例式啦,名言金句引用示了啦,這些真的看一遍就會受益匪淺。另外還可以背一些例文(比如專八優秀範文《優秀作文精選》)和好用的句型。總之能做到框架清晰,句型多變,基礎語法不要出錯(句型單一不會得高分,但是基礎語法錯了可是會扣分的,而且會影響老師對你的印象),作文這一關也就過的七七八八了。

 漢百

其實漢百相對來說好一些,畢竟是中文,而且考查的很多內容也是咱們中國自己的文化知識。有基礎最好,基礎薄弱的話就和日本文學文化概況一樣,列大綱,整理知識框架,背就完事兒了。應用作文來來回回就那幾種類型,摸清楚框架也不難。大作文就按照高考時的標準來,是時候展現你完美的邏輯閉環,富有感染力的文筆了!

 

備考一定要注意的地方

1. 一定是要先確定好參考書目,因爲今年據說有些學校突然改了大綱,換了書,所以各位考研er一定一定要多關注自己的報考院校的信息,不然血虧。

2. 肝真題!管你是從大一就認真學習的耐力型選手,還是後半段發力型選手,又或者是現在才確定學校與專業的極限挑戰選手,在距離2023年考研初試已經不到100天的現在,你該重點做的都只有一件事——肝真題!可能有些同學已經刷過一遍了,但是我想說:明確考試題型,把握命題風格,結合熱點預測出題傾向,這纔是真題的正確打開方式。複習計劃也要結合自身的具體情況和報考的學校的歷年真題的考查傾向來分配時間與精力。

3. 和心儀學校的學長學姐多聯繫多取經。他們掌握着一手情報(如果能聯繫得到同一導師的學長和學姐就更好了)簡直就是幫你高效避雷,少走彎路,事半功倍的絕佳利器。

4. 調整好心態,早點把報名的事情搞定,不要被什麼“縮招”“換大綱”帶節奏。少喝雞湯,多和能給你帶來正能量的人接觸,比如說積極向上的考研搭子。

這個時候可能有同學要說了:“複習都已經很難了,哪裏有精力再去分析那麼多份考題,而且我想考的學校在另外一個省市,根本不可能找得到學姐學長。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀