都是“旁邊”的意思,這幾個日語詞彙有什麼不同?
本文已影響
1.59W人
學習日語詞彙可能會遇到這樣或那樣的困難,分析明白我們所學內容也是一項重要的課程。比如相似意思的詞句如何才能夠辨析明確,在文章中出現又怎樣確定它們表達含義,怎樣才能不被它們迷惑。今天就來說說「橫」、「隣」、「そば」,這三個都表示【旁邊】的日語詞彙,有何不同之處?
橫とは、水平方向、左右の方向のこと。
「橫」說的是水平方向、左右方向上的旁邊。
表示位置關係的詞彙,不是豎直或者斜方向上的。
說“坐在旁邊”的時候,不一定是坐的很近,只要是在左右方向上,即使是隔了幾個人的話也用「橫」。
隣とは、並んだもののうち、最も近くにあるもの。
「隣」說的是在並排的幾個中離得最近的。
表示在一橫排中離得最近,但是也會像“旁邊的街道”“旁邊的車站”這樣,和實際位置無關的最近。
在說到“鄰國”的時候,雖然兩個國家距離很遠、也可能會隔海,但是以“國家”這個範圍內來說是離得最近的。
也就是說,在同一種類中離得最近的就用「隣」。
そば(側・傍)とは、あまり間を置かないで近くのところ。
そば(漢字寫做“側”或者“傍”)說的是不怎麼有間距,離得近的地方。
表示距離上並不是那麼遠的詞彙,重點是在距離上。
與表示“橫”的位置無關,與表示“隣”的中間沒有其它同種事物存在也無關,不管是豎着的或者中間夾雜着什麼,只要離得近的話也用「そば」。
看了這些內容大家是不是已經學會了呢?如果你還想系統地進行培訓的話,這裏的相關日語課程已經開始上課了,想學習的朋友們可以來這裏試試,看看自己適不適合這些培訓提升課程,說不定就會有意外的收穫呢。