語言學習韓語學習

韓媒:中國— 又一大咖啡國崛起

本文已影響 1.66W人 

차(茶)가 아닌 커피의 나라, 중국?

韓媒:中國— 又一大咖啡國崛起

不是茶,而是咖啡的國家,中國?

“I don’t have a problem with caffeine. I have a problem without caffeine.”  “나는 카페인에 대해 아무 문제가 없다. 카페인이 없으면 문제가 생긴다.”

“我只有有咖啡因就沒有任何問題。可是沒有咖啡因那就有問題了”

[출처: 셔터스톡]

[出處:Shutter stock]

'커피'는 현대인들에 꼭 필요한 동반자다.  커피를 파는 공간 '카페'도 언제 어디서나 쉽게 만날 수 있다. 그래서일까. 카페라는 곳도 이젠 '커피만 마시는 곳'이 아닌  다양한 기능과 체험을 할 수 있는 '문화적 공간'으로 탈바꿈하고 있다.

“咖啡”是現代人的伴侶。賣咖啡的“咖啡店”到處可見。你覺得是嗎?現在咖啡廳也“不僅僅只能喝咖啡”,已經改頭換面成能夠體驗各種東西的“文化空間”。

과연 중국의 커피 시장은?

那麼中國的咖啡市場呢?

중국의 커피문화가 보급된 건 2000년대 초반이다.  정확하게 말하면 중국이 WTO에 가입한 2001년부터로 볼 수 있다. 

中國的咖啡文化要提及到2000年初。準確地來說是中國加入WTO的2001年開始。

[출처: 셔터스톡]

[出處:Shutter stock]

중국인의 1인당 평균 커피 소비량은 미국이나 유럽 등과 비교하면 차이가 큰 편이다. 하지만 연 30% 이상의 속도로 급성장하고 있어 세계 최대 시장으로 발전할 것으로 기대된다.  

每一箇中國人平均的咖啡消費量和美國或者歐洲國家相比差異很大。但是它在以30%以上的速度在劇增,作爲世界最大的市場,很期待它的發展。

중국 커피 시장 규모의 변화 [출처: 네이버]

中國咖啡市場規模變化[出處:NAVER]

작년 중국의 카페 수는 10만 곳을 돌파했는데, 지역별로는 상해가 5567곳으로 가장 많았다. 베이징, 광저우, 선전, 샤먼이 그 뒤를 이었다.

去年中國的咖啡店數量突破到10萬個地方,按地區分,上海最多,有5567個地方。北京、廣州、深圳、廈門分別排在其後面。

[출처: 셔터스톡]

[出處:Shutter stock]

또 다른 연구조사에 따르면 중국의 커피 소비시장은 연평균 15%씩 성장 중이며  소비층은 학생과 사무직이 대부분을 차지했다.

根據其他調查顯示,中國的咖啡消費市場總平均爲15%,並在增長中,消費層大部分爲學生和辦公職員。

국제 커피 협회가 공개한 2011년 중국 커피 수입량은 4만3000톤으로1억3000만 달러(약 1500억원), 수출량은 3만7900톤, 1억8000만 달러(약 1996억원)에 이른다. 향후 10년 안에 중국의 커피 소비 시장 규모는 1조 위안(약 167조8000억)대에 이를 것으로 전망되고 있다. 

國際咖啡協會公開的2011年中國咖啡輸入量爲4萬3000噸,1億3000萬美元(約1500億韓幣),輸出量爲3萬7000噸,1億800萬美金(約1996億韓元)。往後10年裏,中國的咖啡消費市場規模張望達到1兆人民幣(約167兆8000億韓元)。

중국에 진출한 커피 전문점 브랜드

進出中國的咖啡專門店品牌

베이징에 진출한 주요 커피 전문점 브랜드로는 한국의 카페베네, 엔젤리너스, 만 카페, 주 카페, 미국의 스타벅스, 커피빈, 영국의 코스타, 중국의 상다오(上島) 카페, 댜오커스광(雕刻時光), 디오(迪歐) 카페 등이 있다.

進出北京的主要咖啡專門店品牌有韓國的Caffebene、Angel-in-us、Maan咖啡、Zoo Coffee、美國的星巴克、Coffee bean、英國的COSTA、中國的上島咖啡、雕刻時光、迪歐咖啡等。

이 중 카페베네, 만 카페, 스타벅스, 상다오 커피, 조각시광 등 5곳은 베이징 커피 브랜드 시장으로 자리잡았다. 

這中間Caffebene、Maan咖啡、星巴克、上島咖啡、雕刻時光等五個地方佔據了北京咖啡品牌市場。

[출처: 위챗]

[出處:微信]

#. 카페베네    

#.  Caffebene

카페베네의 중문 브랜드는 “카페이페이니(咖啡陪妳)”, 한국말로 풀이하면 “당신과 함께 커피를 마신다”는 뜻이다.  지난 2012년 3월 왕징, 올림픽 공원, 중관춘 등 지역에 매장 동시 오픈을 시작으로 본격적인 중국 시장 진출에 뛰어들었다. 2013년까지 중국 내 118개 매장을 보유한 카페베네는 한류스타 장근석, 김수현 등 한류 스타 포스터 배치 등 마케팅 전략을 펼치고 있다. 빙수와 미숫가루, 라떼 등 한국적 맛이 돋보이는 메뉴가 인기다. 별도로 마련된 미팅룸도 사람들이 많이 찾는 이유로 꼽힌다.

Caffebenede 的中文品牌是“咖啡陪妳”,用韓語解釋爲“和你一起品嚐”的意思。2012年3月望京街道、奧林匹克公園、中關村等地方賣場同時開業,正式地進出中國市場。到2013年爲止,中國國內的118個Caffebenede的賣場,貼出韓國明星張根碩、金秀賢等韓流明星宣傳海報等,展開市場戰略。沙冰和炒麪、拿鐵等韓國味道的人氣菜單。另外準備的會議室也很有人氣。

[출처: 위챗]

[出處:微信]

#. 만 카페(Maan Coffee)  

#. Maan Coffee


만 카페는 단기간 내 중국 시장을 점유한 브랜드로 유명하다. 2011년 1월 처음으로 베이징 리두(麗度)점 개업을 시작으로 2013년 말까지 단 2년 만에 60여 개 매장을 오픈했다. 베이징에는 약 14개 지점이 운영 중이다.

Maan Coffee短時間內成爲佔有中國市場的品牌。2011年1月初,北京麗度店開業,到2013年末,短短兩年時間內就開了60多家賣場。在北京約有14家賣場在運營。


주로 대학가, 시가지 등 사람들이 많이 다니는 곳에 자리 잡고 있다. 창업자가 한국인이라는 이유 때문인지 한국 유학생들에게 특히 인기다. 학교 회의, 동아리 모임 등에 자주 이용된다. 

主要在大學街、商業街等人羣聚集的地方。不知道是不是因爲創業者是韓國人,韓國留學生特別喜歡去那。學校會議、社團聚會等經常去那地方。

다양한 메뉴와 서비스 제공도 사람들의 인기에 큰  몫을 차지한다. 특히 주문 대기 번호표나 푯말 대신 곰 인형을 활용한다는 점은 많은 소비자들의 마음을 사로잡았다.  인터넷 올라온 만 카페 이용후기 중 이 곰 인형에 대한 칭찬과 호평이 다수다.

各種各樣的菜單和提供的服務也是受大家喜歡的原因。特別是它用熊偶代替訂購等候票或是標柱這一點吸引了消費者們。網絡上採用Maan Coffee後期,這熊偶獲得了大多數人的稱讚和好評。

[출처: 셔터스톡]

[出處:Shutter stock]

#. 스타벅스  

#. 星巴克  

스타벅스는 1999년 1월 중국에 상륙해 현재 중국 커피 브랜드 시장 점유율 65% 이상을 차지하고 있다.  현재 커피 산업을 주도하는 세계적 브랜드이며 판매 상품으로는 30여 종의 최고급 커피 원두와 커피 음료, 조각 케이크 및 과자류 그리고 다양한 커피 메이커, 컵 등을 판매한다. 다양한 블렌딩 커피가 주메뉴를 이루며 깔끔한 매장 인테리어와 브랜드 가치를 앞세워 단순히 기호식품으로서의 커피가 아닌 그 자체를 하나의 문화로서 소비한다는 혁신적 개념을 경영방식으로 채택하고 있다.  

星巴克在1999年1月登陸中國,現在它在中國咖啡品牌市場佔有率達到65%以上。它是現在咖啡產業主導的世界品牌,出售的商品有30多個,其中有最高級的咖啡原豆和咖啡飲料、蛋糕塊以及餅乾類,還有各種咖啡製造商、杯等。各樣的混喝咖啡爲主要菜單,乾淨簡潔的賣場室內裝飾和品牌價值讓它領先在前,不是隻是單純地作爲上癮食品的咖啡,而是作爲一種文化,消費的革新理念通過經營方式來表現。

그 밖에도 최근에는 중국 대형 마트와 편의점 등에서도 스타벅스 관련 제품을 쉽게 접할 수 있다. 스타벅스는 윤리 구매, 환경보호, 지역사회참여 등 다양한 자선 활동 전개하고 있다. 

除此之外,最近中國大型超市和便利店等也很容易找到星巴克相關的商品。星巴克展開了倫理購買、環境的保護、地區社會參與等各種慈善活動。

[출처: 위챗]

[出處:微信]

#. 상다오(UBC) COFFEE)   

#. 上島(UBC)COFFEE)


상다오 카페는 대만에서 탄생한 브랜드로 중국 시장에 발을 들인 건 1997년 부터다. 일찍이 중국 시장을 공략한 체인 커피 전문점으로 약 3000여 개의 최다 매장을 보유하고 있다. 지역별로 독자법인을 설립하고 여러 브랜드를 자체적으로 운영해 양질의 서비스를 일관되게 제공하고 있다.

上島咖啡是在臺灣誕生的品牌,從1997年開始進入中國市場。一早攻佔中國市場的連鎖咖啡專門店,有約3000家,是最多賣場。按地區分,設立獨立法人,運營屬於自己的各種品牌,始終提供優質的服務。

커피 가격은 비싼 편인데, 베이징의 평균 가격은 39 위안-113 위안(약7000원~2만원) 사이다.  넓은 매장, 화려한 인테리어, 고객보다 더 많은 직원 등이 고가의 원인으로 파악된다. 하지만 유학생들 사이에서는 인지도가 크지 않다.

咖啡價格算是比較貴,北京的平均價格爲39~113人民幣(約7000元~2萬韓元)。比起寬敞的賣場、華麗的市內裝飾、客人,更多的是把握職員等高額原因。但是在留學生間的熱度不太高。

[출처ㅣ 다중뎬핑]

[出處ㅣ大衆點評]

#. 댜오커스광 (Sculpting in Time Café) 

#. Sculpting in Time Café


이 카페는 상다오 카페와 같은 시기인 1997년 진출한 중국 본토 브랜드다. 대학생들의 창업을 통해 탄생한 이 브랜드는 처음엔 북경대학과 칭화대학 사이 거리에서 시작됐다. 점포 개수는 적으나, 베이징 지식인들의 자부심이라고 할 수 있다. 

這咖啡品牌和上島咖啡一樣,都是在1997年進出中國大陸。它是通過大學生創業成立的,第一次出現在北京大學和清華大學間。店鋪數量很少,但讓北京知識人們都感到很自豪。


예전 커피숍 서비스처럼 앉은 자리에서 주문과 계산할 수 있다. 하지만 최근에는 몇몇 점포에서 셀프 주문을 시행하기도 한다.  카페 간판에 고양이가 있어 유학생들 사이에서는 고양이 카페로 통한다. 하지만 실제 커피숍 안에 고양이는 없다. 

它和以前的咖啡服務一樣,坐着就可以點餐。但是最近有幾家店將要實行自主點餐。咖啡招牌裏面有貓咪,大學生之間把它叫貓咪咖啡。可是,實際上,這咖啡店裏面沒有貓。

차(茶)의 종주국으로 5000년의 역사를 가진 중국. 커피가 세계 3대 음료 중의 하나임에도 중국 내 커피 문화가 퍼진 건 10년 정도로 아주 짧다. 그럼에도 오늘날 세계 최대 커피 시장으로 우뚝 선 중국. 이러한 커피 문화와 시장을 계속 유지할지가 기대되는 바이다.  

中國作爲茶的起源國,有着5000年的歷史。咖啡是世界三大飲料中的一種,中國國內傳入了咖啡文化大約有10年左右,時間非常短。儘管那樣,如今中國作爲世界最大的咖啡市場。希望這樣的咖啡文化和市場會這樣持續下去。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章