韓語文學廣場:海浪喧譁 — 雜詩
本文已影響
2.87W人
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
부서져라, 부서져라, 부서져라
海浪喧譁
부서져라, 부서져라, 부서져라. 네 차디찬 잿빛 바위에, 오 바다여! 그리고 나도 내 혀가 심중에 솟아오르는 생각을 표현 할 수 있었으면 좋으련만.
嘩啦,嘩啦,嘩啦, 衝上陰冷的礁石,啊海浪! 願我的語言能夠表達埋藏心底的惆悵。
오, 어부 의 아들은 좋겠구나, 누이와 고함지르며 놀고 있네! 오, 젊은 뱃사람은 좋겠구나, 포구에 배 띄우고 노래 부르네!
啊,那漁夫的男孩多麼愉快,與姊妹一起遊戲呼喊; 啊,那年輕的水手多麼愉快,且引吭高歌且盪舟海灣。
우아한 기선들도 갈 길을 가는구나, 언덕 아래 항구 를 향해. 오, 그리워라, 사라진 손길의 감촉 이여, 소리 없는 목소리여!
莊嚴的船隊在進發,駛向山下的海港;可那消失了的柔荑的輕撫,與那靜默了的聲音竟在何方!
부서져라, 부서져라. 부서져라, 네 벼랑 기슭에, 오 바다여! 하지만 가 버린 날의 다정한 행복은 내게 다시는 돌아오지 않으리.
嘩啦,嘩啦,嘩啦,衝着巉巖的跟腳,啊海浪!可那逝去的溫柔美好時光,再也不回我的身旁。
詞 匯 學 習
항구:港口 。
우리는 항구에서 일주일을 정박했다.
我們在港中停泊了一星期。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。