語言學習韓語學習

韓國文學廣場:泉水被愛神烈火燒得沸騰 — 雜詩

本文已影響 5.88K人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:泉水被愛神烈火燒得沸騰 — 雜詩

언젠가 작은 사랑의 신이 잠자고 있었노라. 가슴을 불붙이는 횃불 을 옆에 놓고. 그때에 순결을 맹세한 여러 선녀가 총총걸음으로 걸어왔어라.

小小愛神有一次呼呼地睡着,把點燃心焰的火炬放在一邊,一羣蹁躚的貞潔的仙女恰巧走過;

그중에 가장 아름다운 처녀가 그 횃불을 잡았노라. 수많은 참된 가슴을 태운 그 불을. 이리하여 정열의 사랑관은 잠을 자다가 한 처녀의 손에 무장 해제를 당하였도다.

其中最美的一個天仙,用她少女的手把那曾經燒紅萬千顆赤心的火炬偷偷拿走,於是這玩火小法師在酣睡中,便繳械給那貞女的纖纖素手。

그 횃불을 그녀는 근처에 있는 찬 샘에 꺼버렸노라. 그 샘은 사랑의 횃불에서 열을 얻어 온천이 되고 양약이 되도다.

她把火炬往附近冷泉裏一浸,泉水被愛神的烈火燒得沸騰,變成了溫泉,能消除人間百病; 

그러나 연인의 노예인 나는 치료하러 갔다가 새험해 본 후 깨달았노라. 사랑의 불은 물을 덥게 하나, 물은 사랑을 식히지 못함을.

但我呵,被我愛人播弄得頭疼,跑去溫泉就醫,才把這點弄清:愛燒熱泉水,泉水冷不了愛情。

 詞 匯 學 習

식히다:冷卻 ,使涼快。

오늘 날씨도 더운데 빙완 먹으면서 더위를 식히자.

今天太熱了,我們去吃冰碗解暑吧。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章