語言學習法語學習

新鮮出爐的奶酪食譜送給你

本文已影響 1.96W人 

卡門貝乾酪,利瓦羅乾酪,孔泰乾酪,薩瓦乾酪,布里乾酪......如此多種類的法國乾酪與其放在托盤中準備食用不如將它們收入到你的菜單當中。快來跟着我們一起將奶酪變得香氣誘人吧!

ing-bottom: 66.56%;">新鮮出爐的奶酪食譜送給你

Camembert, Livarot, Comté, Reblochon, Brie... Plutôt que de les présenter sur un plateau, intégrez les fromages français dans toutes vos recettes. Découvrez notre sélection qui fleure bon le fromage !

在法國,在甜品上來之前先吃點奶酪是一條亙古不變的傳統,卡門貝乾酪,薩瓦乾酪或者是布里乾酪......真的是很難經得起一或兩塊奶酪伴着新烤出的麪包的誘惑。爲了體驗多種多樣的奶酪並且各具千秋的獨特風味,我們將那些法式奶酪都融入到了我們的菜單之中。爲了使大家能有棒棒的味蕾刺激,我們將薩瓦乾酪、羅克福乾酪或者蒙斯德干酪添加在了做水果小餡餅和火腿餡餅的菜譜之中。瑞士格魯耶爾乾酪、孔泰乾酪或者是荷蘭軟式乾酪,都可以做成了絲帶狀或者切成了小薄片或者是小方塊的形式放到一份蔬菜沙拉中進行點綴。

 Le plateau de fromages servi avant le dessert reste une indétrônable tradition en France. Camembert, Roquefort ou Brie... difficile de résister d'en déguster un (ou deux) morceau(x) sur du pain frais. Apprécié pour leur goût varié et leur caractère, les fromages français s'intègrent aussi dans nos recettes. Tomme de Savoie, Roquefort et Munster s'invitent dans nos tartes et nos quiches, pour notre plus grand plaisir. En copeaux, lamelles ou dés, le Gruyère, Comté ou la Mimolette viennent parfaire une salade verte.

 

看看我們精選的菜單,然後用那些奶酪試着做一小下吧。

Découvrez notre sélection de recettes et faites-en tout un fromage.

 

  

1.Camembert farci à la confiture de figues

卡門貝奶酪夾無花果果醬

Ingrédients / pour 12 personnes

配料:十二人標準

1camembert Président

一份卡門貝乾酪

1 pot de confiture de figues]

一罐無花果果醬

 

PRÉPARATION

1.Ouvrez le camembert en deux dans l'épaisseur.

將乾酪包裝打開切兩半

2.Tartinez d'une généreuse couche de confiture de figues.

將其塗抹上適量的果醬

3.Découpez avec un emporte-pièce rond.

用圓形的磨具壓模

4.Piquez chaque bouchon d'un joli pic.

插上一根漂亮的小木棒

    

 

2. Gougères jampon et emmental 

 

埃文達芝士火腿奶油酥餅

Ingrédients / pour 10 personnes

配料 十人量

25 cl d'eau

25釐升水

125 g de farine

125g麪粉

60 g de beurre doux

60g融化的黃油

4 œufs

4個雞蛋

75 g d'emmental râpé

 

75g埃文達芝士

2 tranches de jambon blanc (90 g)

90g 乾淨的火腿薄片

1 pincée de sel

一小撮鹽

1 cuillère à café de curry (ici du curry Madras)

一咖啡匙的馬德拉斯咖喱

Poivre

適量的胡椒粉

 

 

PRÉPARATION

1.Préchauffez votre four à 180°C. Réalisez l'ensemble de vos pesées. Mixez finement les tranches de jambon.

將鍋預熱到180℃,稱一定的原料 。慢慢地將火腿 片放入其中攪拌。 

 

2.Dans une casserole, déposez l'eau, le beurre découpé en morceaux ainsi qu'une pincée de sel. Portez à ébullition. Une fois l'ébullition obtenue, ôtez la casserole du feu et versez la farine en une fois. Mélangez le tout vigoureusement à l'aide d'une cuillère en bois jusqu'à l'obtention d'une pâte homogène. Remettez la casserole sur le feu. Mélangez la pâte (ou panade) sans arrêter afin de la dessécher.  Versez la panade dans un grand saladier et laissez tiédir (5 minutes environ). Incorporez ensuite les œufs 1 à 1 en mélangeant bien entre chaque ajout.

將水、切塊的黃油和鹽放入鍋中。蓋上鍋蓋直至沸騰,煮至沸騰後將鍋拿出一次性的將麪粉放入其中用勺子攪拌成麪糰,而後將鍋再次加熱將麪糰或麪包湯攪拌直至變幹。將麪包湯倒入盆中將其保溫大約五分鐘然後將雞蛋打均勻後放入其中。

3.Les 4 œufs incorporés et la pâte bien homogène obtenue, ajoutez l'emmental, le jambon mixé et le curry, poivrez à votre convenance puis mélangez bien le tout.

將四個雞蛋與麪糰混合然後加入芝士、火腿、咖喱,然後將其攪拌均勻。

4.Enfournez 15 à 20 minutes.

 

 

將麪包放入爐中烤制15-20分鐘。 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀