語言學習法語學習

法語拼寫:fabricant 和 fabriquant

本文已影響 9.18K人 

法語拼寫:fabricant 和 fabriquant

Fabricant ou fabriquant : orthographe

法語拼寫:fabricant和fabriquant

 

« Fabricant » et « fabriquant » sont des homophones.

Ils viennent du latin fabricare, « façonner, fabriquer, confectionner »

“Fabricant”和“fabriquant”是同音異義詞。

都來源於拉丁語 fabricare,意思是“製造,製作”。

 

 Fabricant 

 

« Fabricant » est un nom.

“Fabricant”是個名詞

 

Le fabricant est la personne ou l’entité qui fabrique quelque chose, comme des meubles, de l’équipement informatique, du verre, etc. Le fabricant peut désigner le chef d’une entreprise de fabrication.

它指的是製造東西(如傢俱、信息技術設備、杯子等)的人或實體。“Fabricant”可指某個製造公司的負責人。

 

Exemples :

例子:

 

Le fabricant de draps possède une fabrique dans les faubourgs de la ville.

牀單製造商在該市郊區有一家工廠。

 

Cette société de services s’est transformée en fabricant de téléphones portables.

這家服務公司變成了手機制造商。

 

Ce fabricant dirige une entreprise prospère.

這家工場主經營着一家成功的公司。

 

 Fabriquant 

 

Fabriquant est le participe présent du verbe « fabriquer ». Il suit souvent (mais pas toujours) la préposition « en ». Il peut être remplacé par un autre verbe au participe présent. Il ne peut être mis au féminin.

“Fabriquant”是動詞“fabriquer”的現在分詞。它經常(但不總是)跟在介詞en的後面。它可以被另一個動詞的現在分詞形式所代替,也可以變爲陰性形式。

 

Exemples :

例子:

 

Ils se divertissent en fabriquant des glaces. 

他們靠製作冰淇淋來娛樂。

 

Cette entreprise a augmenté son chiffre d’affaires en fabriquant des drones.

這家公司通過製造無人機增加了營業額.

 

Nous avons eu cette idée en fabriquant des jouets.

我們在製造玩具時想到了這個主意。

 

« Fabricant » pour « fabriquant » : une confusion courante

“Fabricant”和“fabriquant”: 經常弄混的一對詞

 

一些將這兩個詞混淆錯用的例子:

 

Du fait du développement de la confection industrielle. A Paris, on est passé de 190 confectionneurs en 1846 à 420 vingt ans plus tard. En standardisant sa production et en fabricant en série, l’industrie pouvait vendre moins cher et permettre aux ouvriers de s’habiller en neuf. 

— Lemonde.fr 

由於服裝工業的發展,巴黎的服裝商在1846年間爲190個,二十年後增長爲420個。通過標準化生產和批量生產,該行業可以更便宜地銷售,讓工人穿上新衣。

(摘自法國世界報官網)

 

Comment en finir avec les files d’attente aux toilettes des femmes ? En fabricant  plus de toilettes pour femmes (mais ce n’est pas si facile), ou en mettant en place des WC mixtes, explique le magazine The Atlantic dans un article. 

— Libération.fr

“怎樣才能結束女廁所排隊的現象?造更多的女廁制 (但不是那麼容易),或者設置混合廁所”, 一篇載於“大西洋”雜誌的文章提道。

(摘自法國自由報官網)

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀