語言學習法語學習

“au moment de”和“au moment où”的區別

本文已影響 1.54W人 

au moment de

“au moment de”和“au moment où”的區別

解釋:這是一個介詞短語,後接名詞或原形動詞,在句中作時間狀語,表示“正當……的時候,正要……時”的意思。

 

au moment où


解釋:這是一個連詞短語,引導一個從句,作時間狀語,表示“當……的時候,在……之際”的意思。

 

舉一反三:


1、au moment du départ
在出發之際

2、Au moment de descendre du train, il fut pris d'un terrible vertige.
正要下火車的時候,他突然頭暈的很厲害。

3、au moment où il descend de l'avion.
當他下飛機的時候

4、au moment où elle faisait ses études à Paris.
當她在巴黎求學的時候

 

結合短語翻譯以下句子:


1、正要出發的時候,我發現我把大衣忘記了。
2、當他回來的時候,我會向他提及你和你的要求。
3、待要成功之時,理當更加努力。


請比較兩組短語


au moment où 也作 au moment que, dans le moment où, dans le moment que.如:
au moment qu'il a fini ses devoirs.(當他做完作業的時候)
dans le moment où il fait ses études au Japon.(當他在日本求學時)

 

參考答案

1、Au moment de partie, je me suis apercu que j'oubliais mon manteau.
2、Au moment où il sera de retour, je lui parlerai de vous et votre demande.
3、On doit redoubler d'efforts au moment de réussir.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章