交際必備!這20句禮貌用語一定要牢記!
“勞駕”“您客氣了”“多保重”......日常必備的客套話你都知道用俄語該怎麼說嗎?
一篇文章,爲你的交際禮儀保駕護航,從此大方得體不出錯!
1、Что вы! 哪裏,哪裏的話;豈敢
例:
Ну что вы, до этого еще далеко!
哪裏,還差得遠呢!
- Вы так любезны, столько подарков надарили!
- Что вы, это пустяки, не стоит внимания.
- 您也太客氣了吧!送這麼多禮物!
- 哪裏,一點兒小意思,不成敬意。
2、Будьте добры 勞駕;請您費心
例:
Будьте добры, передайте ему письмо.
拜託您帶給他一封信。
Будьте добры, уделите внимание.
勞您分神照顧。
3、Прости меня 抱歉;請見諒
例:
Прости меня, если мои слова прозвучали невежливо.
抱歉,我無意冒犯。
Прости, грех меня попутал.
請原諒, 是我的錯。
4、сколько лет, сколько зим! 好久不見!別來無恙!
例:
Сколько лет сколько зим! Мы так давно не виделись!
久違了!我們好長時間沒見面了!
Старина Ван, сколько лет, сколько зим!
老王,久違了!
5、Будьте снисходительны 請多包涵
例:
Будьте снисходительны, я ещё студент.
請多包涵,我還是個學生。
Будьте снисходительны, я займусь этим, честно.
請多包涵,我會努力的,我保證。
6、Mне так неловко 真是不好意思;讓您見笑了
例:
Спасибо. Мне так неловко...
那就拜託你了,唉…實在是不好意思…
Мне так неловко... Это ведь было нашим заданием...
真是不好意思…這本來是我們的職責…
7、ничего страшного 沒關係;沒什麼大不了的
例:
Ничего страшного, не спеши.
沒關係,慢慢來吧。
B этой болезни ничего страшного нет.
這個病沒有什麼大不了。
8、Вы слишком любезны 您太客氣了
例:
Не заслуживаю, вы слишком любезны.
當不起,您真是太客氣了。
9、Mного о вас слышал/ла 久仰大名
例:
Здравствуйте, много о вас слышал.
您好!久仰您的大名。
10、Берегите себя 慢走;多保重
例:
Вы там берегите себя.
您在那裏要多保重。
Близится ночь, ребята. Берегите себя.
天色變暗了,各位。注意安全。
11、Разрешите откланяться 請允許我告辭;先走一步
例:
Разрешите откланяться, мне пора идти.
請允許我告辭,我該走了。
12、Давно не виделись. 久違;好久不見
例:
Дамы! Давно не виделись.
女士們,好久不見了。
Привет. Давно не виделись. Как ты?
嗨,好久不見。最近還好嗎?
13、рад встрече/большая честь встретиться 幸會幸會
例:
Очень рад нашей встрече! Могу ли я узнать ваше имя?
幸會,敢問閣下尊姓大名?
14、Bы мне льстите 您過獎了;謬讚了
例:
Что вы, вы мне льстите!
哪裏的話,您謬讚了。
Мне это льстит.
我受寵若驚。
15、Извините/простите за беспокойство! 對不起,打擾了
例:
Простите за беспокойство. Мы явились к вам с просьбой о помощи.
打擾了,我們有一事相求。
Извините за беспокойство, до свидания.
打擾了,再見。
16、Как дела? 近況如何?
例:
Как дела? Как ты себя чувствуешь?
你好嗎?身體沒什麼異常吧?
Рад тебя видеть, парень! Как дела?
很高興見到你,小夥子!事情進展怎麼樣?
17、Ещё увидимся 回見;後會有期
例:
Ещё увидимся. Приятного дня!
那麼再見了,祝你們有愉快的一天。
18、Как живёте?您好嗎?您身體怎樣?
例:
Как живёте?Как дела?
您身體好嗎?近況如何?
19、Постойте, пожалуйста 請留步
例:
Постойте! Какова цель вашего визита?
請留步!幾位,有何貴幹?
Н-нет! Не уходите! Постойте...
別、別走啊!請留步…
20、Всего хорошего/доброго 祝一切順利;萬事順遂
例:
Всего хорошего тебе, и до встречи.
那就此別過,祝你一路順風。
Всего хорошего! Приятно знать, что ты рядом.
祝愉快!你能在這真的太好了。