語言學習俄語學習

俄語中與жить有關的動詞及例句

本文已影響 1.95W人 

大家都知道俄語中的前綴數量繁多,並且在不同語境中有豐富的含義,由此構成了多樣化的俄語詞彙。今天小編就和大家一起學習一下不同的前綴加上動詞жить都會構成哪些新詞彙,看完單詞別忘了學習例句加深記憶哦。

ing-bottom: 133.33%;">俄語中與жить有關的動詞及例句

俄語中跟жить有關的動詞:

Прожить-проживать

生存,活過(若干時間)


Ужиться-уживаться

(在某處)住慣;與……和睦相處;結合在一起,共存


Пожить

生活(一段時間)


Нажить-наживать

積攢,積蓄;賺得,掙得;招致,惹出


Дожить-доживать

活到,住到(某時期);度過(剩餘的時間)


Прижиться-приживаться

住慣,習慣於(新的生活、社會、氣候等環境)


Пережить-переживать

生存(多久);活得比……久,留存得比……久遠


Отжить-отживать

活過(一生);過時,變陳腐


Выжить-выживать

(受傷,患重病之後)活下來;經受,遭受


Обжить-обживать

使適於居住

例句解釋:

1.Они прожили вместе душа в душу 30 лет.

他們相親相愛地共同生活了30年。


2.Они проживают по этому адресу с 2002 года.

他從2002年就用這個地址。


3.У него тяжёлый характер -- с ним тяжело ужиться.

他性情古怪,和他很難和睦相處。


4.Мы только и пожили хорошо, пока был жив папа.

爸爸還在世的時候我們生活地很好。


5.Антон так и не нажил богатства, а вот из-за своего тяжёлого характера нажил себе много врагов.

安東不僅沒賺得錢財,還因爲自己性格乖僻招來了很多敵人。


6.Эта собака однажды пришла к нам и отсталась навсегда -- прижилась.

有一天這條狗來我們這住下了,久而久之就住習慣了。


7.Мария Ивановна дожила до 95 лет.

瑪利亞 伊凡諾夫娜享年95歲。


8.Мой дедушка пережил революцию и две мировые войны.

我的爺爺經歷了革命和兩次世界大戰活了下來。


9.В России существовало много свадебных традиций, которые уже отжили.

在俄羅斯有很多婚禮習俗已經過時了。


10.Несмотря на тяжёлую травму, Андрей выжил.

儘管傷勢嚴重,安德烈還是活了下來。


11.Крестьяне уезжали на новые земли и обживали их.

農民去到了新的地方並使其變得適於居住。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江俄語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀