語言學習德語學習

柏林一飛機油箱故障,太重飛不起來啦?原來是...

本文已影響 9.02K人 

Ein Tank-Trottel am Hauptstadt-Flughafen BER hat Mittwochabend so viel Kerosin in eine Maschine der dänischen Airline DAT gepumpt, dass sie nicht mit allen Passagieren abheben konnte.

週三晚,在首都柏林勃蘭登堡機場(IATA代碼:BER)的一輛呆頭呆腦的加油車,向丹麥航空運輸公司(Danish Air Transport,IATA代碼DAT)運營的一架飛機加了太多的煤油,導致飛機無法載着所有乘客起飛。

 

柏林一飛機油箱故障,太重飛不起來啦?原來是...

 

Um 19.50 Uhr sollte Flug DX126 von Berlin Richtung Saarbrücken abheben. Doch kurz vor dem Boarding kam eine Ansage des Piloten im Wartebereich von Gate B 30: „Wir suchen fünf Männer, die freiwillig hierbleiben.“

DX126航班本來應該在晚上7點50分從柏林起飛前往薩爾布呂肯。但是就在登機前不久,飛行員就在B30登機口候機區宣佈:“我們要找五名自願留在這裏的人”。

 

Die Tank-Crew hatte nicht beim Piloten nachgefragt, wie viel Sprit in die Turboprop-Maschine vom Typ ATR sollte – und 500 Kilo Kerosin zu viel reingepumpt. Mit Passagieren und Gepäck war dadurch das maximale Startgewicht von 16,7 Tonnen deutlich überschritten. Abheben vom Flughafen BER unmöglich!

負責加油的工作人員沒有詢問飛行員ATR型號的渦輪螺旋槳飛機應該加多少油,結果他們就多加了500公斤煤油。加上乘客和行李,則明顯超過了16.7噸的最大起飛重量。然後就無法從柏林勃蘭登堡機場起飛啦!

 

ATR-42 320飛機準備起飛 Quelle: bz-berlin

 

Die Suche nach Freiwilligen, die eine Nacht länger in Berlin bleiben würden – schwierig. Denn: Es gab zunächst keine Garantie, dass die Freiwilligen gleich am nächsten Morgen den ersten Flieger ins Saarland besteigen können.

尋找自願在柏林多住一晚的人非常困難。因爲:並不能保證自願的旅客能在第二天一早就能登上飛往薩爾州的第一班飛機。

 

機組負責人員在尋找願意留下來的旅客 Quelle: bz-berlin

 

Kapitän und Flughafenverantwortliche drohten schließlich sogar, Am-Boden-Bleiber auszulosen. Das wirkte: Erst verzichteten zwei Männer auf den Flug, dann erklärte sich eine vierköpfige Familie (zwei Frauen, ein Kind, ein Mann) bereit, eine weitere Nacht in Berlin zu verbringen.

最後機長和機場負責人員甚至喊話威脅說,要抽籤決定誰可以登機。然後果然有用:一開始兩個男子放棄了登機,然後一個四口之家(兩名女子,一名兒童,一名男子)說他們準備好了在柏林再住一晚。

 

柏林一飛機油箱故障,太重飛不起來啦?原來是... 第2張

 

Mit fast einer Stunde Verspätung rollte die Propellermaschine um 20.44 Uhr auf die Startbahn und hob in Richtung Saarland ab. Landung: 22.22 Uhr. Ein Reisender zu BILD: „So etwas habe ich ja noch nie erlebt. Es gibt wirklich nichts, was es nicht gibt.“

晚點大約一個小時後,這架螺旋槳飛機於晚上8點44分滑入跑道,飛往薩爾州。着陸時間:晚上10點22分。一位旅客告訴BILD:“我還沒遇到過這樣的事。真的沒有什麼是不可能的”。

 

【詞彙學習】

der Trottel -s 笨蛋,傻瓜

das Kerosin 煤油,發動機用煤油

der Sprit 【口】煤油,汽油,酒

der Kapitän, -s 機長,船長,領隊

auslosen vt.,抽籤,抓鬮

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章