英語作文英語寫作經驗

優秀作文英語文章

本文已影響 1.96W人 

提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

優秀作文英語文章

  英語課外閱讀1

China has banned online loans to college studentsfollowing a three-year boom in campus lending.

在三年的校園借貸瘋潮之後,中國已於日前禁止了大學生網上貸款。

Financial institutions not registered or authorized byregulators are now banned from offering loans oncampus, said a recent notice by China's BankingRegulatory Commission, the Ministry of Education, and the Ministry of Human Resources and SocialSecurity.

中國銀監會、教育部和人力資源社會保障部近期發佈的一則通知稱,未註冊或未獲監管部門授權的金融機構將不得提供校園貸款。

The notice said existing online lenders must withdraw from the market. Those who refuse willbe shut down.

該通知稱,現存的網上貸款機構必須退出市場。拒絕退出的將會被關閉。

Institutions suspected of malicious fraud, violence, and spreading obscenities will be subjectto prosecution.

涉嫌惡意詐騙、暴力和傳播色情的機構將會被起訴。

Campus loans have been a brewing problem in schools across China.

在中國的各所高校,校園貸款已經成爲一個潛在的問題。

Some students who fall into this financial trap have been reported to have committed suicide, ran away from their homes, or settled their debts with sexual favors.

據報道,一些陷入金融陷阱的學生有自殺的、有離家出走的、還有用性行爲還債的。

Online lenders set traps often by releasing the daily interest rate for loans. Average dailyinterest rates range from 0.1 percent to 0.2 percent, which means monthly rates can reachthree to six percent. This translates to an annual interest rate of 70 to 140 percent.

網上貸款者往往通過釋放貸款每日利息設下陷阱。平均每日利率爲0.1%至0.2%,這就意味着月利率可達3%至6%。也就是說,年利率可達70%至140%。

China Construction Bank, and Bank of China in May initiated new consumer loans tailored foruniversity students, 18 years after Chinese banks stopped issuing credit cards and standardconsumer loans to students.

在中國的銀行停止向學生髮行信用卡和標準消費者貸款18年後,中國建設銀行和中國銀行已經於五月份發起了爲大學生定製的新的消費者貸款。

The annual interest rates of the two banks are 5.6 percent and 5 percent respectively. Thestate-owned banks are expected to cleanse the campus loan market, which has beencontrolled by private loan sharks, according to analysts.

兩家銀行的年利率分別爲5.6%和5%。據分析人士們介紹,國有銀行有望淨化被私人高利貸者控制的校園借貸市場。

  英語課外閱讀2

What's in a name?

名字意味着什麼?

A lot, if you had asked Johnson State College andLyndon State College in the US state of Vermont.

如果你去問美國佛蒙特州的約翰遜州立學院和林登州立學院,答案是:意義重大。

The schools are now one, at least in name - NorthernVermont University - with two campuses 89 kmapart.

這兩所學院現在合併了,至少在名義上是如此。它們現在名爲北佛蒙特大學,儘管兩所學院相距89公里。

The name change was designed to attract foreign students willing to pay higher tuition.

改名的目的是爲了吸引願意支付更高學費的外國學生。

University" just sounds better than "college".

“大學”聽起來就是比“學院”好。

Patricia Coates, director of communications for the Vermont State Colleges System, said that "college" may have a different perception outside the US.

佛蒙特州立大學系統聯絡部主任帕特里夏·科茨表示,“學院”一詞在美國以外的地方可能有不同的含義。

In China, "college" may be seen as equivalent to "high school" or "junior college".

在中國,“學院”可能被視作“高中”或“專科院校”。

"Frankly, let's be honest, 'university' provides a marketing advantage," Coates said.

科茨表示:“老實說,“大學”一詞具有營銷優勢。”

Last year, 328,547 Chinese studied in the US, accounting for 32% of all foreign students, according to the Institute of International Education.

國際教育協會稱,去年共有328547名中國學生在美求學,佔留學生總數的32%。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章