英語閱讀英語閱讀理解

蘋果CEO蒂姆庫克 計劃捐出全部財富

本文已影響 2.53W人 

Apple Inc Chief Executive Tim Cook is joining the roster of the very rich who are giving away their wealth.
蘋果公司的CEO蒂姆·庫克日前也加入到了願意捐出全部財富的富豪行列。

Fortune magazine cited the head of the world's largest technology corporation as saying he planned to donate his estimated $785 million fortune to charity - after paying for his 10-year-old nephew's college education.
據《財富》雜誌稱,作爲世界上最大科技公司的CEO,庫克表示他計劃在供養10歲的侄子上大學後將約爲7.85億美元的個人資產全部捐給慈善組織。

"You want to be the pebble in the pond that creates the ripples for change," Cook told the magazine.
庫克在接受該雜誌採訪時說:“你會想要成爲投入池塘的一顆卵石,帶來改變的層層漣漪。”

蘋果CEO蒂姆庫克 計劃捐出全部財富

Fortune estimated Cook's net worth, based on his holdings of Apple stock, at about $120 million. He also holds restricted stock worth $665 million if it were to be fully vested.
據估計,庫克的淨財富約爲1.2億美元,另外還有價值約6.65億美元的限制股。

The 54-year-old CEO's revelation in Fortune's lengthy profile of him is an example of the increasingly public philanthropy of the world's richest people.
今年54歲的庫克在接受《財富》雜誌採訪時作出這樣的承諾意味着他跟上了其他一些知名富豪慈善家的腳步。

Billionaire financier Warren Buffett is encouraging the very wealthy to give away at least half their worth in their lifetimes through the "Giving Pledge," whose website lists such luminaries as Microsoft Corp's Bill Gates, Mark Zuckerberg of Facebook Inc and Oracle Corp's Larry Ellison.
億萬富翁投資者“股神”沃倫·巴菲特曾發起“捐款誓言”活動,呼籲美國億萬富豪將至少50%的財富捐給慈善組織,如微軟的比爾·蓋茨、Facebook的馬克·扎克伯格以及甲骨文軟件公司的拉里·埃裏森等都已出現在該活動網站的參與名單上。

While Cook's largesse could not begin to approach the scale of a Gates or Zuckerberg, both worth billions of dollars, the Apple CEO told Fortune he hopes to make a difference.
庫克在慈善方面雖然不及兩位億萬富翁蓋茨和扎克伯格,但庫克表示他希望做出些改變。

Cook, who is not listed on the website, is known as an intensely private person who shuns the spotlight on philanthropy.
“捐款誓言”活動的網站名單上並沒有庫克,因爲庫克非常注重個人隱私,一向避免出現在慈善活動的聚光燈前。

In recent years, however, he has begun speaking out more openly about issues ranging from the environment to civil rights. Cook, who recently revealed he was gay, spoke out against discrimination of the lesbian, gay, bisexual and transsexual communities during his induction into the Alabama Academy of Honor last year.
但是最近,庫克慢慢開始在一些公開場合表達自己對從環境到公民權利等問題的看法和意見。去年,庫克在出席阿拉巴馬州的名人堂頒獎儀式上發表了有關反對歧視同性戀、雙性戀及變形人士的演講。最近庫克公開表示自己是同性戀。

He told Fortune he has started donating money to unspecified causes quietly and is trying to develop a more "systematic approach" to philanthropy that goes beyond writing checks.
庫克在採訪中稱,他私下裏已經開始進行捐款了,並且正在嘗試發展出一種更加有規則的、優於支票捐款的方法來做慈善。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章