英語閱讀英語閱讀理解

科學證明“音樂無國界”是真的

本文已影響 2.36W人 

當你想到遠方某地或某種文化的歌曲,腦海裏浮現的是什麼?是熟悉的,還是完全不同於你習慣的、令你費解難猜的獨特曲調?遍覽各種文化,我們出於不同的目的寫不同的歌,比如,爲了宗教遊行、舞蹈,或者讓啼哭的嬰兒安靜下來入睡。《科學》週刊上發表的一項新研究結果分析了音樂如何通行於世界各地,儘管它在各個文化內部存在着令人難以置信的多樣性。

Photo by 42 North from Pexels “Cultures all over the world have different kinds of music in each society, but what this means is when you zoom out, society’s musical behaviors are pretty similar,” says lead author Sam Mehr, a psychologist at Harvard.
哈佛大學心理學家、論文第一作者薩姆·梅爾說:“世界各地的文化在每個社會都有不同種類的音樂,不過這意味着當你放眼全局時會發現,社會的音樂行爲十分相似。”

科學證明“音樂無國界”是真的

Mehr started working on the project after he kept reading a trite line at the top of research papers that said, “music is universal.” But every time he came across the statement, there wasn’t a citation to back it up.
梅爾開始致力於這項研究的起因是,他在科研論文的開篇總是讀到這樣一句老生常談:“音樂無國界。”可是每次他碰到這種表述,都沒有用來支撐的引證。

To see if there was any substance to this claim, he and his fellow researchers created two databases: one with descriptions from anthropologists of what happened when music from 60 was playing, and another of 118 audio recordings from 86 different societies.
爲了驗證這一說法是否有任何實質性的依據,他和其他研究人員創建了兩個數據庫:一個是人類學家描述的60年代音樂播放時出現的情況,另一個則是來自86個不同社會的118段錄音。

He found that there were three characteristics of behavior that consistently characterized music: formality, arousal (or how calming or exciting a song was), and religiosity. Most societies had music that fell into more than one category.
他發現,音樂始終有三種行爲特徵:禮節性、情緒的喚起(或者說歌曲能起到多少讓人平靜或令人興奮的作用)和對宗教的虔誠。大多數社會擁有不只一類音樂。

Given those categories, both machines and foreign listeners were able to pick out a song’s purpose in further tests. The researchers investigated responses from community scientists across the globe, looking at how well they could identify the type of tune based on samples from an online quiz.
根據這些分類,機器和外國聽衆都能在進一步測試中分辨出歌曲的目的。研究人員調查了全球各地研究社會羣體的科學家的反應,看看他們可以在多大程度上依據在線測試樣本確定曲調類型。

People did a decent job guessing the themes, especially for dance songs and lullabies, says author Manvir Singh, a Harvard Ph.D. student in the department of human evolutionary biology. “Music appears in this huge diversity of behavioral, social, emotional context in human societies,” Singh says, “but it does so similarly across societies.”
哈佛大學人類進化生物學博士研究生、論文作者曼維爾·辛格說,人們在猜測音樂主題方面表現得相當出色,尤其是在辨別舞曲和搖籃曲時。辛格說:“音樂在人類社會如此紛繁多樣的行爲、社會和情感背景下出現,但它在各個社會所扮演的角色極爲相似。”

Daniel Levitin, a cognitive scientist who’s done similar research on music and evolution, believes this kind of systematic approach to understanding music is long overdue. He also says that the study points to an evolutionary history between music and humans.
一直在音樂和進化領域開展類似研究的認知科學家丹尼爾·列維京認爲,早就該用這種系統性方法來理解音樂了。他還說,這項研究表明音樂和人類有着共同的進化史。

“The musical brain may have led to things that we take for granted in human nature, like compassion and empathy, because music uniquely can help us achieve those states,” Levitan explains. “Not to mention awe, appreciation, and gratitude.”
列維京解釋說:“音樂頭腦可能帶來了人性中我們視爲理所當然的一些東西,比如同情與共情,因爲音樂可以很好地讓我們達到這些狀態。敬畏、欣賞和感激就更不用說了。”

For Mehr and his team, the hunt for data is just the beginning. The lab is running more detailed quizzes to dig into how people respond to what they hear. They also hope to do studies on different populations like infants to see how they react to tunes like lullabies from faraway societies.
對梅爾和他的團隊來說,搜尋數據只是個開始。實驗室正在開展更爲詳盡的測試,以便挖掘人們對自己聽到的東西有何反應。他們還想對嬰兒等不同人羣展開研究,瞭解他們對來自遠方社會的搖籃曲等曲調作何反應。

Singh says he also hopes to analyze lyrics and the way they shape people’s feelings and actions, even if it’s in a language they don’t understand. “Exploring the lyrics allows us to better understand how music can induce these emotional or behavioral responses,” says Singh, “but also, in a broader way, the world view of the people who are singing.”
辛格說,他還想分析歌詞以及它如何影響人們的感受與行爲,哪怕使用的是人們聽不懂的語言。辛格說:“深入研究歌詞讓我們更好地理解音樂如何帶來這些情感或行爲反應,並且從更廣闊的意義上講更好地瞭解歌唱者的世界觀。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀